Gerçi Bu topraklarda artık bizim için çok az sükûn var. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لنا. هناك قليل من السلام في هذه الأرض الآن. |
Bu topraklarda bir kötülük var ve o da büyü değil. | Open Subtitles | يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر. |
Bırak gelsinler. Bir yere gitmiyorum. Bu topraklarda kalıyorum. | Open Subtitles | دعيهم يأتون من أجلي , لن أتحرك سأقف في هذه الأرض |
bu dünyada Ted Mosby'yi Marshall Eriksen'dan daha çok seven varsa o da sarhos Marshall Eriksen'dir. | Open Subtitles | دعــني لأن الشخص الوحيد في هذه الأرض الذي يحبك اكثر من مآرشآل اريكسون |
Eğer bu dünyada yaptığı işi seven birkaç insandan biriyseniz.... ...asla bunu birinin yüzüne vurmayın. | Open Subtitles | لكن اسمعا إذا كنت أحد الناس القليلون في هذه الأرض الذين يحبون فعلاً مايقومون بعمله |
Harabelerden başka bir şeyi kalmamış Bu diyarda hayatta kalmak. | Open Subtitles | في هذه الأرض المحروقة توجد ودائع لاي هيسهينغ |
Bu yeni zenginleşmiş dondurma ve çörekler diyarında çoğu daha hazcı ve sakin bir yaşam tarzını benimsedi. | Open Subtitles | توجهت الغالبية لأسلوب حياة أكثر راحة ولذّة في هذه الأرض الجديدة الغنية بالمثلجات والكعك المحلى. |
Bu zorbayı devireceğiz ve Bu topraklarda Allah'ın kanunlarını yeniden inşa edeceğiz. | Open Subtitles | سنقوم بإزالة الطاغية وسنعيد تحكيم الشريعة في هذه الأرض |
Bazı insanlar nesillerdir Bu topraklarda yaşıyor. | Open Subtitles | بعض المواطنين كانوا يعيشون" "في هذه الأرض على مدار أجيال |
Bu topraklarda yolcu olmaz. Sadece Kara Kulenin uşakları olur. | Open Subtitles | لا يوجد رحالة في هذه الأرض هنا يوجد فقط خادمين للـ "برج المظلم" |
Bu topraklarda yolcu olmaz. Sadece Kara Kulenin uşakları olur. | Open Subtitles | لا يوجد رحالة في هذه الأرض هنا يوجد فقط خادمين للـ" برج المظلم" |
Unutmayın sizler Masurenlisiniz, ...kökleriniz Bu topraklarda. | Open Subtitles | لا تنسى هذه ماسوريا جذورها في هذه الأرض |
Bu topraklarda çok fazla korku var. | Open Subtitles | هناك كثير من الخوف في هذه الأرض |
# Her adam kendi başına Savaştığımız Bu topraklarda # | Open Subtitles | # كل رجل له في هذه الأرض # |
Ailen ve bu dünyada yanında beraber yürümesini istediğin kişi. | Open Subtitles | والشخص الوحيد المخلوقُ في هذه الأرض المقدر له بأن يكون بجانبك |
Tevrat'ı okurken, bu dünyada yalnız olmadığımıza dair pek çok işaret görürüz. | Open Subtitles | إذن , في دراستنا للتّوراة , نجد الكثير من التذكيرات التي تخبرُنا أننا لا نعيش في هذه الأرض لكي نكون وحيدين |
Dr. Rose, bu dünyada fazla vakti kalmadığını söyledi. | Open Subtitles | دكتور (روز) قال بأنه ليس لديه الكثير من الوقت في هذه الأرض |
Aslında bu dünyada ona Star City diyoruz. | Open Subtitles | بالواقع في هذه الأرض نسميها مدينة (ستار). |
Bu diyarda yolcular gezinmez. Sadece Karanlık Kule'nin hizmetkarları. | Open Subtitles | لا يوجد رحالة في هذه الأرض هنا يوجد فقط خادمين للـ "برج المظلم" |
Bu diyarda kadınların karşısına neler yapabileceklerini gösterecekleri ,dünyayı görüp kahraman olabilecekleri pek fırsat çıkmaz. | Open Subtitles | فكما تعلم، لا توجد فرصٌ كثيرةٌ للنساء في هذه الأرض لإظهار إمكانيّاتهنّ... لرؤية العالم، ليكنّ بطلات. |
Bu diyarda Baelfire olarak tanınırım. Oğluyum. | Open Subtitles | أُعرف في هذه الأرض باسم (بلفاير) أنا ابنه |
Şu yeni diyarında sana hangi nedenle gelirsem geleyim her isteğimi karşılamanı istiyorum. | Open Subtitles | في هذه الأرض الجديدة... إن قصدتُكِ لأيّ سبب، فيجب أن تلبّي كلّ مطالبي. |