"في هذه الأرض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu topraklarda
        
    • bu dünyada
        
    • Bu diyarda
        
    • diyarında
        
    Gerçi Bu topraklarda artık bizim için çok az sükûn var. Open Subtitles حتى بالنسبة لنا. هناك قليل من السلام في هذه الأرض الآن.
    Bu topraklarda bir kötülük var ve o da büyü değil. Open Subtitles يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر.
    Bırak gelsinler. Bir yere gitmiyorum. Bu topraklarda kalıyorum. Open Subtitles دعيهم يأتون من أجلي , لن أتحرك سأقف في هذه الأرض
    bu dünyada Ted Mosby'yi Marshall Eriksen'dan daha çok seven varsa o da sarhos Marshall Eriksen'dir. Open Subtitles دعــني لأن الشخص الوحيد في هذه الأرض الذي يحبك اكثر من مآرشآل اريكسون
    Eğer bu dünyada yaptığı işi seven birkaç insandan biriyseniz.... ...asla bunu birinin yüzüne vurmayın. Open Subtitles لكن اسمعا إذا كنت أحد الناس القليلون في هذه الأرض الذين يحبون فعلاً مايقومون بعمله
    Harabelerden başka bir şeyi kalmamış Bu diyarda hayatta kalmak. Open Subtitles في هذه الأرض المحروقة توجد ودائع لاي هيسهينغ
    Bu yeni zenginleşmiş dondurma ve çörekler diyarında çoğu daha hazcı ve sakin bir yaşam tarzını benimsedi. Open Subtitles توجهت الغالبية لأسلوب حياة أكثر راحة ولذّة في هذه الأرض الجديدة الغنية بالمثلجات والكعك المحلى.
    Bu zorbayı devireceğiz ve Bu topraklarda Allah'ın kanunlarını yeniden inşa edeceğiz. Open Subtitles سنقوم بإزالة الطاغية وسنعيد تحكيم الشريعة في هذه الأرض
    Bazı insanlar nesillerdir Bu topraklarda yaşıyor. Open Subtitles بعض المواطنين كانوا يعيشون" "في هذه الأرض على مدار أجيال
    Bu topraklarda yolcu olmaz. Sadece Kara Kulenin uşakları olur. Open Subtitles لا يوجد رحالة في هذه الأرض هنا يوجد فقط خادمين للـ "برج المظلم"
    Bu topraklarda yolcu olmaz. Sadece Kara Kulenin uşakları olur. Open Subtitles لا يوجد رحالة في هذه الأرض هنا يوجد فقط خادمين للـ" برج المظلم"
    Unutmayın sizler Masurenlisiniz, ...kökleriniz Bu topraklarda. Open Subtitles لا تنسى هذه ماسوريا جذورها في هذه الأرض
    Bu topraklarda çok fazla korku var. Open Subtitles هناك كثير من الخوف في هذه الأرض
    # Her adam kendi başına Savaştığımız Bu topraklarda # Open Subtitles # كل رجل له في هذه الأرض #
    Ailen ve bu dünyada yanında beraber yürümesini istediğin kişi. Open Subtitles والشخص الوحيد المخلوقُ في هذه الأرض المقدر له بأن يكون بجانبك
    Tevrat'ı okurken, bu dünyada yalnız olmadığımıza dair pek çok işaret görürüz. Open Subtitles إذن , في دراستنا للتّوراة , نجد الكثير من التذكيرات التي تخبرُنا أننا لا نعيش في هذه الأرض لكي نكون وحيدين
    Dr. Rose, bu dünyada fazla vakti kalmadığını söyledi. Open Subtitles دكتور (روز) قال بأنه ليس لديه الكثير من الوقت في هذه الأرض
    Aslında bu dünyada ona Star City diyoruz. Open Subtitles بالواقع في هذه الأرض نسميها مدينة (ستار).
    Bu diyarda yolcular gezinmez. Sadece Karanlık Kule'nin hizmetkarları. Open Subtitles لا يوجد رحالة في هذه الأرض هنا يوجد فقط خادمين للـ "برج المظلم"
    Bu diyarda kadınların karşısına neler yapabileceklerini gösterecekleri ,dünyayı görüp kahraman olabilecekleri pek fırsat çıkmaz. Open Subtitles فكما تعلم، لا توجد فرصٌ كثيرةٌ للنساء في هذه الأرض لإظهار إمكانيّاتهنّ... لرؤية العالم، ليكنّ بطلات.
    Bu diyarda Baelfire olarak tanınırım. Oğluyum. Open Subtitles أُعرف في هذه الأرض باسم (بلفاير) أنا ابنه
    Şu yeni diyarında sana hangi nedenle gelirsem geleyim her isteğimi karşılamanı istiyorum. Open Subtitles في هذه الأرض الجديدة... إن قصدتُكِ لأيّ سبب، فيجب أن تلبّي كلّ مطالبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more