"في هذه الحجرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu odada
        
    • bu masadaydım
        
    • odadaki
        
    • Bu masada
        
    bu odada, tehlikeli derecede negatif enerji hissediyorum. Open Subtitles انني اشعر بطاقه سلبيه خطيره في هذه الحجرة
    Eğer kabul etmezsen, doktor sana sodyum pentathol enjekte edecek ve infaz hemen bu odada gerçekleşecek. Open Subtitles وإذا لم توافق فسيحقنك الدكتور بعقار الصوديوم وحكم الإعدام سيتم تنفيذه هنا في هذه الحجرة
    Alisa bu odada öldürüldüyse kanıtı olmalı. Open Subtitles . لا دماء , لا سوائل , لا شيء لو قلتلت اليسا في هذه الحجرة لابد من وجود دليل على ذلك
    Challenger patladığında bu masadaydım. Open Subtitles كنت في هذه الحجرة عندما انفجر الصاروخ المتجه للفضاء
    Başkan olarak Obama seçildiğinde bu masadaydım. Open Subtitles كنت في هذه الحجرة عندما اختير الرئيس اوباما.
    Ama bu odadaki bir şey... şu telefon... televizyon.. Open Subtitles هناك شيء في هذه الحجرة أعني في هذا الهاتف
    Çocuklarımı Bu masada yaptım. Open Subtitles اطفالي جميعا حملوا في هذه الحجرة
    Ama bu odada söylediğiniz bazı şeyler... Open Subtitles لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة.
    Girişimciler – bu odada onlardan çok var – bu fikirlere ve bu tutkulara sahip olan ya da dünyadaki bu ihtiyaçları gören ve ayağa kalkıp bunları karşılamaya karar veren insanlardır. TED رجال الاعمال هم بشر عاديون ، لدينا الكثير منهم في هذه الحجرة الذين لديهم هذه الأفكار والأهتمامات ، او يرون احتياجات هذا العالم ويقررون أن يتقدموا ويتولوا الزمام
    En az beş yüz kadın, bu odada konuşulanları bilmeye can atardı. Open Subtitles عن خمسمائة إمرأة يردن أن يعرفن ما كان يقال في هذه الحجرة - هل تذكر تلك الكبيرة المدعوة بيتسي شئ ما؟
    Bana hemen daha iyi bir seçenek sunmalısın çünkü bu odada s..k kafalı bir adam ölmüş olacak. Open Subtitles ... لابد أن تختاري الآن لأنه سيكون هناك وغد واحد ميت في هذه الحجرة
    bu odada garip bir hava var. Open Subtitles هناك تصرف غريب في هذه الحجرة الآن
    bu odada kalacaksın. Open Subtitles ‫ستبقين في هذه الحجرة‬
    11 Eylül'de bu masadaydım! Open Subtitles كنت في هذه الحجرة يوم 11\سبتمبر
    Gerçek: Bu odadaki insanlar, sizler batı dünyasının en büyük özel ordusunu yönetiyorsunuz. Open Subtitles حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي
    Gerçek şu ki, bu odadaki insanlar, sizler hepiniz, batı yarıküredeki en büyük özel orduyu kontrol ediyorsunuz. Open Subtitles حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي
    Bu masada doğdum. Open Subtitles لقد ودلت في هذه الحجرة
    Bu masada evlendim. Open Subtitles وتزوجت في هذه الحجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more