Şimdi Dr. Kang sahneye gelecek ve bugün biraz daha erken saatlerde bastığımız bu böbreklerden birini sizlere göstereceğiz. | TED | وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم. |
Bu gece erken saatlerde, polis müfettişi Lee ve özel görev gücü, Juntao suç organizasyonu bir daha ayağa kalkamayacak şekilde yerle bir etmeyi başarmıştır. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا المساء المحقق لى ولجنة عمله الخاصة فى القضاء بشكل نهائي على منظمة جون تاو الإجرامية واستعادوا |
Bugün erken saatlerde gezegen sandığım bir şey gördüm. Gök taşı da olabilir. | Open Subtitles | حسنا، في وقت سابق من اليوم، ورأيت ما ظننت انه ربما كوكب، |
O günün erken saatlerinde, okuldan geldiğinde yüzünde morluklar olduğunu fark etmiştim. | TED | في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة. |
Sabahın erken saatlerinde bir kuş onların gezindiği yerde uçuyordu. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس |
Bu hata başında öğrendik ki bazı oyucular 1950'de kaybetmelerine sebep olan aynı siteme takıldıkları için ağır sakatlıklar geçirmişler. | Open Subtitles | في وقت سابق من الاسبوع سمعنا ان هناك لاعب اصيب عن طريق اتباعه نفس الاسلوب و هو اسلوب الشوارع الذي خسرت بسببه في 1950 |
Beni bunu düşünmeye iten şey, Derek K. Miller tarafından bu senenin başlarında kaleme alınan bir blog yazısı, Arthur aynı zamanda bilim ve teknoloji yazarıdır ve kanserden ölmüştür. | TED | الآن أول ما جعلني أفكر في هذا هو تدوينة كتبها ديريك ك. ميلر في وقت سابق من هذه السنة، والذي كان صحفيا في مجال العلوم والتكنولوجيا والذي توفي بالسرطان. |
Bugün erken saatlerde, bir polis memuru vuruldu ve öldürüldü. | Open Subtitles | في وقت سابق من اليوم تم قتل الشرطية بينما ... |
Çünkü bugün erken saatlerde, buraya yakın bir yerde, bir hırsız, amcamın en saygı gösterilen tapınağına zorla girdi ve bunu çalıp kaçmaya çalıştı. | Open Subtitles | لأن في وقت سابق من هذا اليوم، لَيسَ بعيدَ مِنْ هنا، أي لصّ إقتحمَ أكثر معبدِ عمِّي المحترمِ ومُجرّب للهُرُوب بهذه. |
Bu akşam erken saatlerde bulaşık makinesini boşaltıyordum. | Open Subtitles | في وقت سابق من تلك الليلة كنت أفرغ غسالة الصحون |
Sevgili Maria, sabah erken saatlerde Vietnam'dan kaçırılan denizcileri kurtarmak için timimiz bir operasyon düzenledi. | Open Subtitles | عزيزي ماريا، في وقت سابق من هذا الصباح، تنفيذ فريقنا مهمة لانقاذ البحارة الذين نقلوا من فيتنام. |
ATF in Bu sabah erken saatlerde, | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا الصباح، تنصت المكتب على محادثة |
Bugün erken saatlerde olan bazı şeyleri hatırlıyorum. | Open Subtitles | أستطيع أن أتذكر بعض الأشياء في وقت سابق من اليوم |
Bu akşam erken saatlerde ne yapıyordunuz? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل في وقت سابق من هذا المساء؟ |
Yetkililer sabah erken saatlerinde meydana gelen kazanın enkazını kaldırıyorlar. | Open Subtitles | بينما تقوم الفرق بتنظيف الحطام الناجم من تصادمٍ حدث في وقت سابق من هذا الصباح |
Günün erken saatlerinde buraya gelmesinin sebebi bana ezmekle ilgili hikâyelerini anlatmak içindi. | Open Subtitles | , لماذا كان هنا في وقت سابق من اليوم ليمتعي بحكايات للتحطيم |
"Ama polis içeride neler olduğu hakkında bize henüz bilgi vermedi." "Günün erken saatlerinde, bir kadının cansız bedeni bulundu." | Open Subtitles | و لكن في وقت سابق من الصباح تم العثور على جثة امراة |
Aynı günün erken saatlerinde bana hamile olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | اه، وقالت انها قد أبلغني في وقت سابق من ذلك اليوم أنها كانت حاملا. |
Bu sıra dışı olaylar günün erken saatlerinde | Open Subtitles | بدأت هذه الأحداث المذهلة في وقت سابق من اليوم |
Bu hata başında öğrendik ki bazı oyucular 1950'de kaybetmelerine sebep olan aynı siteme takıldıkları için ağır sakatlıklar geçirmişler. | Open Subtitles | في وقت سابق من الاسبوع سمعنا ان هناك لاعب اصيب عن طريق اتباعه نفس الاسلوب و هو اسلوب الشوارع الذي خسرت بسببه في 1950 |
Ve iyi bir haber; bu senenin başlarında, danıştay, hükümet talebi ve tahribi için yeni bir düzenleme getirdi ve ve zorunlu tahrip hakkını yerel idarelerin elinden alıp mahkemelere verdi. | TED | لذا فإن النبأ السار هو أنه في وقت سابق من هذا العام ، أصدر مجلس الدولة قانونا جديدا حول الاستيلاء على المنازل وهدمها وأعطى تفويض أمر الهدم القسري من الحكومات المحلية إلى المحكمة. |