"في يوم ما عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir gün
        
    Bir gün eşimle pazarda yürüyordum ve biri suratıma bir kafes yapıştırdı. TED كنت أمشي في محلّ من المحلات مع زوجتي في يوم ما عندما قام أحدهم بتوجيه قفص إلى وجهي
    Bir gün büyük bir vurgun vurursam borçlarımı faiziyle ödeyeceğim. Open Subtitles في يوم ما عندما احصل على كمية كبيرة ساسدد لك بنفسي
    Eğer günü ve saati söylemeselerdi bakıcısıyla dışarı çıktığı Bir gün, çocuğu bir motosiklete atıp kaçırmak kadar kolay bir şey olamazdı. Open Subtitles فإذا لم يقم بتحديد الوقت و التاريخ فهذا سيجعل فرصة خطف الطفل أسهل ربما في يوم ما عندما يكون مع مربيته
    Bir gün domuz-adam özgürlüğüne kavuşursa, o durdurabilir, Kramer. Open Subtitles ربما في يوم ما عندما يتجول الرجال الخنازير أحراراً، سيتوقف ذلك التقليد
    Bir gün, tam satılmak üzereyken Ming kervanından bir rahip beni kurtardı. Open Subtitles في يوم ما , عندما كان سيتم بيعي كان هناك راهب قادم إلى المينج ليتدرب قام بإنقاذي
    Yani, başkalarının hayatına ve gelirine sahip olduğum Bir gün. Open Subtitles في يوم ما, عندما اخذ حياة شخص اخر ويكون عندي دخل
    Ben küçük bir kızken Bir gün evden kaçıp bir mağaraya saklandım. Open Subtitles في يوم ما عندما كنت صغيرة هربت و اختبأت في كهف
    Bir gün bütün bunlar bittiğinde para biriktireceğim üstü açık bir araba kiralayıp, bir koya gidip kumsala uzanıp, güneşleneceğim. Open Subtitles في يوم ما عندما ينتهي كل هذا فإنني سأدخر بعض الأموال وأؤجر سياره رياضيه لتأخذني إلى الخليج
    Bu insanlara Bir gün kanserin ya da onları öldüren neyse, onun çaresi bulununca tekrar çıkacaklarını mı söylüyorsunuz? Open Subtitles أنت توعد هؤلاء الناس بأنه في يوم ما عندما يكون هناك علاج للسرطان أو أي شيء آخر قتلهم ستقوم بإذابتهم وحسب؟
    Ben de bilip bilmediğimden emin değilim ama belki Bir gün anladığım zaman umarım sen de anlarsın. Open Subtitles وأنا كذلك الآن ولكن ربما في يوم ما عندما أعرف
    "Bay Hayase Naoto" Bir gün yetişkin olduğumda sırrımı seninle paylaşmak istiyorum. Open Subtitles السيد ناوتو هاياسي ، في يوم ما عندما أكون بالغة سيسرني أن أشاركك سريَّ
    Ama Bir gün yeterli sayıya ulaştığımızda bizden korkacaklar, huyumuza gidecekler. Open Subtitles ولكن في يوم ما عندما نصبح أكثر عددا سيخافونا حتى إنهم سيتوسلون إلينا
    Bir gün, soğuk bana baskı kurarken biri tarafından bırakılan bir ateş buldum. Open Subtitles في يوم ما , عندما كنت مضغوطاً من البرد وجدت ناراً , والتي تُركتْ بواسطة أحد ما
    Umarım Bir gün uzayda ve zamanda yolculuk etmeyi bıraktığında sahip olduğum şeyin ne olduğunu ve yaptıklarımı neden yaptığımı anlarsın. Open Subtitles أمنيتي الوحيدة أنه في يوم ما عندما تتوقف عن السفر بالمكان والزمان ستدرك ما بداخلي وتفهم سبب ما أفعله
    Gando projesi her zaman insanları eğitmekle alakalıydı, çünkü Bir gün öldüğümde Gando'dan en azından bir insanın bu işi yapmaya devam etmesini istedim. TED مشروع غاندو كان دائماً يربط بتدريب الناس بسبب أني أردت فقط, في يوم ما عندما أسقط وأموت هذا على الأقل شخص واحد من غاندو يستمر بعمل هذا العمل
    Bir gün diğerleri ile beraber meditasyon yapıyordum. Open Subtitles - في يوم ما عندما تأملت في المعبد -مع الآخرين
    Bir gün, babamın çalışma saatinde abim benimle o şeyleri yapıyordu ve dış kapının açıldığını duydum. Open Subtitles في يوم ما, عندما كان من المفترض أن يكون أبي في العمل... أخي كان يفعل أموراً بي. لذا سمعتُ صوت فتح الباب الأمامي.
    # Bir gün patron acıktığında Open Subtitles في يوم ما عندما يجوع الزعيم.
    Bir gün hiç beklemediğin anda Irina'nın niyetini anlayacaksın. Open Subtitles في يوم ما عندما تقل توقعاتك نوايا ( ايرينا ) سوف تظهر نفسها إليك
    # Bir gün sahneye çıktığımda # Open Subtitles * و في يوم ما عندما أبدأ بالرقص *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more