"في يونيو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Haziran
        
    • Haziranda
        
    • Temmuz'da
        
    • temmuzda
        
    Bu yılın Haziran ayında, Global Vote adında bir girişim başlattım. TED في يونيو من هذا العام، أطلقت ما يُعرف باسم التصويت العالمي.
    Bu bir örnekse, en azından 21 Haziran gecesi ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لو كان هذا نمطاَ متبعأ أظنني نعرف ما حدث في يونيو 21
    2008 yılı Haziran ayında tüm amphioxus genom dizilimi bitirildi. Open Subtitles في يونيو عام 2008 تم الانتهاء من تتابعات جينوم السهيم
    Geri kalanı ise bu Haziranda mezun olacak. TED والباقين مجدولين للتخرج في يونيو القادم.
    Siz Eylülde evlendiniz ve benim doğum günüm de Haziranda. Open Subtitles أنتم تزوجتم في سبتمبر وأنا ولدت في يونيو
    Doğru değil; babası 14 Temmuz'da olacağını söylüyor. Open Subtitles ليس تماماً. قال والدها أنها ستكمل الرابعة عشر في يونيو
    Haziran 2016'da, ilk Ebola hastamın ölümünden tam 23 ay sonra Liberya, Ebola salgınının sona erdiğini ilan etti. TED في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا.
    PV: Henüz geçtiğimiz Haziran'da liseden mezun olduk. TED بريا: تخرَّجنا للتو من المدرسة في يونيو الماضي.
    Geçen yıl Haziran ayında bedenini toprağa koymak için taşırken sesimi duyurmak için büyük bir bedel ödediğimin farkına vardım. TED عندما حملت جسده بين يدي لدفنه في يونيو من العام الماضي، أدركت أني دفعت الثمن غالياً لأجعل صوتي مسموعًا.
    Caitria O'Neill: O bendim. Geçen Haziran, Monson Massachusetts`deki evimizin önünde TED كايتريا أونيل: هذه أنا أمام منزلنا في مونسون، ماساشوستس في يونيو حزيران الماضي.
    Bundan yaklaşık 20 yıl önce, Haziran 1994'de İntel Pentium çiplerinin çekirdeğinde bir üretim hatası olduğunu duyurdu. TED قبل 20 عامًا، في يونيو 1994، أعلنت شركة إنتل أن هناك خللًا في تصميم شريحة بنتيوم الخاصة بها.
    1993 yılı Haziran ayında bir salı sabahı, hukuk öğrencisiyken karşı karşıya kaldığım soru buydu. TED ذلك هو السؤال الذي واجهني صباح يوم ثلاثاء في يونيو 1993، عندما كنت طالبة حقوق.
    Haziran, Temmuz, Ağustos'ta gördüğümüz aktivite artışı dört kat büyüklüğe sahip bir artıştı. TED فنسبة الزيادة في نشاط المذنب، والتي شهدناها في يونيو ويوليو وأغسطس تبلغ أربعة أضعاف.
    Haziran 2010'da İnternet hayatımı sonsuza kadar değiştirdi. TED في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد.
    Mesajımda söylediklerim, senin Haziranda söylediklerinin aynısıydı. Open Subtitles قال جميع لتر في كانت رسالتي بالضبط ما قلت لي مرة أخرى في يونيو حزيران.
    Haziranda final maçı yok. Spor sezonu Mayıs'ta sona eriyor. Open Subtitles ليس هناك نهائيات في يونيو كل المواسم الرياضية تنتهي في مايو
    Nisanlıma Haziranda evlenemeyeceğimizi haber veriyorum. Open Subtitles نعم ، أخبر خطيبتي أننا لن نستطيع الزواج في يونيو
    4.caddenin batısı ve Discon summons'da Haziranda. Open Subtitles في غرب الشارع الرابع ومذكرة إستدعاء في يونيو
    Haziranda 600 rupi ve bu ay... 2700 rupi. Open Subtitles هنا 600 روبية في يونيو واليوم؟ انها 2700 روبية
    Film çok büyük başarı kazanacak. Temmuz'da hep birlikte Londra'ya gidiyoruz. Open Subtitles الفلم يتحرك بسرعة سنذهب إلى لندن في يونيو
    Şimdi temmuzda, malı alıyoruz ve yüzde doksan saf çıkıyor. Open Subtitles الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more