"فُتحت" - Translation from Arabic to Turkish

    • açıldı
        
    • açılmış
        
    • açıldığında
        
    • koptu
        
    Aslında sen şu siyah lastik paspasa bastın diye açıldı. Open Subtitles في الحقيقة فُتحت لأنك وقفت على هذا المطاط الأسود
    Asya borsası çok büyük bir elden çıkarma ile açıldı... Open Subtitles الأسواق المالية الآسيوية للتو فُتحت بتصفية ضخمة
    O hapishanenin kapıları açıldı ve grubundan bir kişi bile onları almak için orada değildi. Open Subtitles بوابات السجن هذه فُتحت ولم يكن ولا شخص من قومك موجود لكي يأخذهم
    Son bir saat içinde açılmış ve incelenmişler. Open Subtitles لقد فُتحت تلك الملفات وتمت مشاهدتها في الساعة الماضية
    Kasa açıldığında başına üç darbe indirmek için fırsattan istifade ettin. Open Subtitles وعندما الخزنة فُتحت أستغليت الفرصة وسحقت رأسه ثلاث ضربات
    Bana kapatıldığını düşündüğüm manzaralar açıldı. Open Subtitles صور في ذهني كنت اعتقدُ بأنها مغلقة فُتحت أمامي
    O zaman şöyle yapalım, kasaba şerifliği kadrosu kısa süreliğine açıldı. Open Subtitles حسنُ, لنقول فحسب أن بقعة لمأمور المدينة قد فُتحت في هذهِ اللحظة.
    ..ayaklarımızın altında büyük bir çukur açıldı. Open Subtitles إذا بنا وقد فُتحت علينا أبواب جهنّم
    Birden gözlerim açıldı... artık her şeyi daha net görebiliyorum. Open Subtitles فُتحت عياناي فجأة... واصبحت ارى كل شيء بوضوح تام.
    Gözlerin açıldı ve artık onları bir daha kapatamazsın. Open Subtitles لقد فُتحت عيناك والأن لايمكنك أغلاقهم
    Vücutlarınızdaki her bir kapıcık açıldı. Open Subtitles كل ثغرة طاقة في جسديكما قد فُتحت.
    İki kişi öldü. Bacağım lanet olası bir simit gibi yarılarak açıldı. Open Subtitles لقد مات شخصان فُتحت ساقي كرغيف خبز
    Üç defa kapılar benim için açıldı. Open Subtitles فُتحت البوّابات بوجهي ثلاث مرّات
    Geçit açıldı ama uzun sürmez en fazla 15 dakika. Open Subtitles فُتحت الآن لكنّها لن تبقى لمدّة طويلة، 15 دقيقة كأقصى حدّ -يفترض أنْ يكونوا قد جاءوا الآن
    Canı elinden gitmek üzereyken, geçiş kapısı... sevgili annenin geçebileceği kadar açıldı. Open Subtitles بينما كانت روحها تنتزع... فُتحت البوّابة لفترة كافية للسماح لوالدتك العزيزة للانزلاق عبرها
    Beni bırakmak için açıldı. Open Subtitles لقد فُتحت لتخرجني
    Paraşütü açıldı. Open Subtitles لقد فُتحت مظلته، إنّه بخير.
    Son bir saat boyunca açılmış ve ve bakılmışlar. Open Subtitles لقد فُتحت تلك الملفات وتمت مشاهدتها في الساعة الماضية
    Sence anomali burada açılmış olabilir mi? Open Subtitles لا تعتقد أنَّ الهالة قد تكون فُتحت هنا أليس كذلك؟
    90 gün içerisinde açılmış ya da senin adının kullanıldığı tüm sahte hesaplar burada. Open Subtitles هذه كلّ الحسابات المزيفة التي فُتحت أو إستعملت بإسمكِ خلال الـ90 يوماً الماضية.
    Efsaneye göre bir zamanlar Firavun'un mezarında bulunan amfora açıldığında binlerce ve binlerce yıl bekledikten sonra ortaya yayılan kokuda öyle büyülü bir güzellik ve öyle yüce bir kudret varmış ki... Open Subtitles ويهيمن على الآخرين الأسطورة تبدأ أنه كانت هناك جرّة عُثِر عليها فى مقابر الفراعنة وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر
    Oraya gidince kıyamet koptu. Open Subtitles لتسليم النقود , وعندما وصلنا إلى هناك , فُتحت أبواب الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more