"قابلة للإشتعال" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanıcı
        
    yanıcı bir maddeydi ve güvenlik için boru hattıyla göllere ve nehirlere sevkettik. Open Subtitles كانت قابلة للإشتعال ، لذا قُمنا بضخها في الأنهار والبحيرات كضمان للأمان فقط
    İçleri yanıcı kimyasal dolu. Open Subtitles هم مليئون بالمواد الكيمياوية قابلة للإشتعال.
    ! O kıyafet yanıcı olmamalı. Open Subtitles تلك البدلة لا يجب أن تكون قابلة للإشتعال
    Örneğin, alkoller, yanıcı. Open Subtitles على سبيل المثال، الكحولات قابلة للإشتعال
    Yoğun miktarda bir araya gelip tutuşturucu bir güce maruz kalan her türlü toz parçacığı yanıcı olabilir. Open Subtitles أيّ ذرّة غبار هي مادة قابلة للإشتعال إذا تركت الكثير منها تتجمع، ووجدوا مصدر إشعال
    Hem sodyum silikat, hem de etil gilkol içeren çok yanıcı bir madde. Open Subtitles هذا سمّ قابلة للإشتعال تماماً يحتوي على سيليكات الصوديوم وحامض الجليكوليك، والتي هي في الأساس
    Çürüme metan gazı yapar. Son derece yanıcıdır. yanıcı? Open Subtitles هذه العملية تنتج الميثان وهي مادة قابلة للإشتعال ..
    Evet! Çünkü sütyenler yanıcı maddelerden yapılmış. TED نعم! لأن حمالات الصدر الشهيرة مصنوعة من مادة قابلة للإشتعال.
    Ama dikkatli ol, çünkü bu arada üzerinde yanıcı bir madde var. Open Subtitles و لكن إحترس فى خطواتك ... و بالمناسبة هناك مادة قابلة للإشتعال مسكوبة على جسدك
    Garajda yanıcı madde var mı? Open Subtitles ألديكِ أيّ مواد قابلة للإشتعال بالمرآب؟
    Kronol aşırı yanıcı bir kimyasaldır. Open Subtitles الكورونول هو أول... مادة كيميائية قابلة للإشتعال.
    Cep telefonları, ilaçlar, silahlar, bıçaklar yanıcı sıvılar. Open Subtitles هواتف نقاله، أدوية، أسلحة، نصال سوائل قابلة للإشتعال...
    Bu şey yanıcı. Open Subtitles تلك القذاره قابلة للإشتعال
    - yanıcı konfeti mi? Open Subtitles ! حلويات قابلة للإشتعال ؟
    Gaza maruz kalan topları ısıtıp yanıcı selüloide yaklaştırarak testler yapmış olmalılar. Open Subtitles -أجل، لابدّ أنّهم كانوا يقومون بإختبارات ، تعريض الكُرات المملوءة بالغاز لمصادر الحرارة، وعمل على تقريبهم من هدفهم، والسليوليد مادّة قابلة للإشتعال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more