"قاحلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • çorak
        
    • kısır
        
    • kıraç
        
    • kurak
        
    • çoraktı
        
    • çöl
        
    • ıssız
        
    • boş bir
        
    • verimsiz
        
    • çoraktır
        
    • çoraklaşır
        
    • çöle
        
    Bu yazıda sürekli yüksek duvarlı bir şehirden, orada yaşayanların ayrıcalıklı olduklarından, bu şehrin dışında kalan yerlerin çorak topraklar olduğundan bahsediliyor. Open Subtitles والأمر كله يدور حول مدينة محصنة يعيش بداخلها نخبة مميزة وكل ما يحيط بها أراضٍ قاحلة والصفحات القليلة الأخيرة
    Dünya, çorak bir kaya yığınından bildiğimiz hâline dört buçuk milyar yılda geldi. Open Subtitles استغرق الأمر 4.5 مليون عاماً لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نعرفه اليوم.
    Gobi Çölü'nün en batı sınırında yer alan çorak bir bölge. Open Subtitles أرض قاحلة ا في حافة أقصى الغرب صحراء الغوبي العظيمة.
    Dünya'nın kısır bir kayadan bugünkü hâline gelmesi 4.5 milyar yıl sürdü. Open Subtitles استغرق الأمر 4.5 بليون عام لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نراه اليوم.
    kıraç görünümlü sanki hayatın korkutucu ve kasvetli uçurumuyla çevrilmiş bir ada gördüler. Open Subtitles رأوا أرض قاحلة ممتدة مثل أسوار الحياة ملامح جرف فظيع ومنحدر قاتم
    Sahel bölgesi Sahra Çölü'nün güneyinde kalan yarı kurak alan. Batıda Atlantik'ten, doğuda Kızıldeniz'e uzanıyor. TED منطقة الساحل هي منطقة شبه قاحلة جنوب الصحراء الكبرى تمتد من المحيط الأطلسي في الغرب إلى البحر الأحمر في الشرق
    Bütün gezegen çoraktı. Open Subtitles والكوكب كله أرض قاحلة
    İlk bakışta bu dağlar çorak ve yaşamdan yoksun gibi görünüyorlar. Open Subtitles للوهلة الأولى ، تبدو هذه الجبال قاحلة وخالية من الحياة
    Ama, ola ki oldu, bu durumda yıldızımızın son ölüm acılarına tanıklık edecek kavrulmuş ve çorak bir avuç kayadan başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles لكن، إن بقيَ منه شيء فلن يكون اكثر من صخور قاحلة محترقة لتشهد على آلام احتضار شمسنا
    Tam olgunlaşmış vampirler için çorak yerlerde, mezarlıklarda endüstriyel boş arazilerde başıboş gezmek çok olağandır. Open Subtitles حسنـًا، إنّه أمر مشترك لمصاصيّ الدماء ، أن يهيموا في أماكن قاحلة ، كما تعلمين، المقابر الأماكن الصناعية المقفرة
    Bir ay önce buranın çorak ve beyaz bir çöl olduğu kolayca aklınızdan çıkıyor. Open Subtitles يسهل نسيان أنه قبل شهر مضى، كانت هذه الأرض صحراء قاحلة بيضاء
    Onların yerini çıplak, kırmızı topraklar ve bu çorak koşullarda yetişen bir ağaç aldı. Open Subtitles تم إستبدالها بأرض قاحلة حمراء و الشجرة الوحيدة التي إزدهرت في هذه الظروف المجدبة الجديدة
    Toprak çorak ve her yerde açlıktan ölenlerin cesetleri var. Open Subtitles الأرض قاحلة وجثث أولئك الّذين جوّعوا في كل مكان.
    Eğer öfke ve intikam ateşi, okyanusu bile çorak bir çöle dönüştürüyorsa o zaman gerçek aşkın ateşi de burada çiçeklerin açmasını sağlar. Open Subtitles اذا استطاع الغضب والانتقام ان يحول المحيط الى ارض قاحلة فالحب يستطيع ان يزهر هذه الارض
    İç kısımlara doğru 350 km giderek Mono Gölü adlı kısır ve tuzlu bir lagüne ulaşırlar. Open Subtitles يتوجهون لمسافة 200 ميل نحو الداخل إلى بحيرة مالحة و قاحلة المعروفة باسم بحيرة مونو.
    kıraç ve rüzgârlı sahiller, kıraç ve rüzgârlı dağlar, kıraç ve rüzgârlı- Open Subtitles شواطئ قاحلة ومجتاحة بالرياح، جبال قاحلة ومجتاحة بالرياح
    Buraların dört yıl önce kurak bir çöl olduğuna inanabiliyormusunuz,? Open Subtitles هل تصدقين أنه منذ 4 سنوات فقط كان كل هذا صحراء قاحلة
    Ulaşılan topraklar çoraktı. Her yer kayalıktı. Open Subtitles فالأرض كانت قاحلة وصخريّة
    Yapmaya çalıştığımız, çöl dahil dünyanın her yerinde yaşayabilecek tek bir tür meydana getirmek. TED ما نحاول فعله هو الإتيان بنوع وحيد بإمكانه البقاء في أي مكان في العالم، حيث توجد صحراء قاحلة.
    Kate Austen, uçak kazasında sağ kalan ve ıssız bir adada açlıktan ölmek üzere olan beş kişinin hayatını kurtarmış dünyaca ünlü bir kahramandır. Open Subtitles كيت اوستن بطلة عالمية أنقذت حياة 5 أشخاص بعد حادث تحطم طائرتهم وكادت أن تموت من الجوع على جزيرة قاحلة
    O zaman eve döndüğünüzde, eğer boş bir alan görürseniz, onun potansiyel olarak bir orman olabileceğini hatırlayın. TED الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة
    Kadınlarla konuşur ve onlara toprağın neden verimsiz olduğunu açıklar ağaçları kesip satmışlardır. TED وتحدثت مع النساء، لتشرح لهن بأن الأرض قاحلة لأنهم قطعوا الأشجار وباعوها
    Bazı çöller öyle çoraktır ki bitki örtüsünden tümüyle yoksun görünürler. Open Subtitles بعضُ الصحاري قاحلة جداً بحيث تبدو خاليةً تماماً من .أيّ غِطاءٍ نباتي
    Yaprakların yok olmasıyla bölge de çoraklaşır ve hayvanlar için çok az besin kalır. Open Subtitles لذا فالأرض تصبح قاحلة إلا من القليل لكي يأكل الحيوانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more