"قارئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • okuyucusu
        
    • okuyan
        
    • okumaya
        
    • okuyucusun
        
    • okuma
        
    • okuyor
        
    • medyum
        
    • okuduğunu
        
    • okuyucuyum
        
    • okuyucusunuz
        
    • falcı
        
    • okudun
        
    • falcıya
        
    • okuyucunun
        
    • okuyucuyla
        
    Burada kimseye karşı üstün gelmeyi kasdetmiyorum, Fakat bizler gittik ve bir e-kitap okuyucusu olmak için bu şeylerin birisini kullandık. TED و لا أنوي هنا أن أفسد الأمر و لكن جعلنا من واحدة من هذه الأشياء قارئ كتب الكترونية
    Dünyanın en çok okuyan adamı sayılmam, o yüzden isminin tanıdık gelmemesi normal. Open Subtitles أنا لست أكبر قارئ على ظهر الأرض، وليس من المفاجيء أنني لم أتعرف اسمك.
    Bunun doğru olmadığını anlamak için akıl okumaya gerek yok. Open Subtitles يمكن أن أكون نصف كنغر , لا أهتم لذلك لا يتطلب قارئ للعقل لمعرفة بأن هذا ليس صحيحاً
    Yaşayan en hızlı insana göre en yavaş okuyucusun. Open Subtitles حسنًا، أتعلم، بالنسبة لأسرع رجل في الوجود أنت أبطئ قارئ على الإطلاق
    Dudak okuma uzmanı görüntüleri analiz etti. Suçlayıcı bir şey yok, sadece ufak tefek şakalaşıyorlar. Open Subtitles قارئ الشفاه حلل النمط لا شيء مميز فقط سخريات
    Aklımı okuyor olmalısın. Ben de seni çağıracaktım. Open Subtitles لابد انك قارئ عقول كنت على وشك استدعائك
    ... ...Bir nevi gay medyum falan mısın?" ♪ Bugün birileri gerçekten çok tatlı ♪ ♪ Bugün birileri gerçekten çok tatlı ♪ Open Subtitles قارئ افكار شاذ من نوع ما ♪ شخص ما جميل جداً اليوم ♪
    Akıl okuduğunu söylüyorsun. Open Subtitles إذاً , أتقول بأنكَ قارئ أفكار
    Eski kafalı diyebilirsin, ama ben bir okuyucuyum. Open Subtitles ، قل عني بأني قديم لكني قارئ
    İyi bir okuyucusunuz, öyle mi Şerif? Open Subtitles قارئ كبير، ألست كذلك أيها المأمور؟
    Nasty'yi geçici de olsa durdurmak içinse, büyük hayalgücü okuyucusu olağanüstü cesur özel bir genç adam gerekecektir. Open Subtitles لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية
    Mobil ağı tamamlandı. Plaka okuyucusu görüş alanındaki her arabayı tarayacak. Open Subtitles قارئ اللّوحات سيمسح أيّ لوحةٍ يجدها في طريقه.
    Gri minibüsün plakasını işaretledim plak okuyucusu bir daha karşılaşırsa derhal bana haber verecek. Open Subtitles لقد علّمتُ لوحةَ الشّاحنة الرماديّة، لذا فسوف يُنذرنا قارئ اللّوحِ حينما تظهر مُجدّدًا مباشرةً.
    Aora'sını okuyan biri kızın bir başkasıyla ilişkide olğuna ikna etmiş. Open Subtitles لأن قارئ الطالع أقنعه أنها كانت ترى رجل آخر
    okuyan ve düşünen bir adam. Open Subtitles وكون والدي قارئ ترتيلات رجل مفكر , جندي حراسة
    Duygu okuyan cihaz hakkında. Open Subtitles عن أمر قارئ المشاعر سيرسلوا نسخة تجريبية
    Ben, klasik düzyazıları okumaya doyamayan biri istekli bir yazar ve "Her radyo kanalı en azından saatte bir kere Frank Sinatra'nın 'My One and Only Love' şarkısını çalsa dünya daha iyi bir yer olurdu" diyen biriyim. Open Subtitles أنا قارئ نهم من النثر الكلاسيكي... ... روائي يطمح... ...أشعربأن العالم سيكون مكانا أفضل...
    Gaz metresini okumaya gelen görevli mesela. Open Subtitles قارئ عدادكِ رجل مخصي
    Bir dahi olmanın yanı sıra bir de zihin okuyucusun. Open Subtitles أنت لست عبقرى فقط أنت قارئ أفكار
    Dyson, gerçekten gücüm azalıyor, özellikle şu anda doğru akıl okuma oyunları oynayamam.. Open Subtitles دايسون, في الواقع ليس لدي الطاقه الكافية لي ...... لألعب معك قارئ الأفكار الان
    Akıl okuyucu; akılcı; zihin okuyor. Open Subtitles قارئ أفكار. وسيط روحي. يقرأ العقول.
    - Sen medyum musun? - Hayır. Open Subtitles -هل أنت قارئ أفكار أو ما شابه؟
    Kitap okuduğunu hiç düşünmezdim. Open Subtitles لم أتوقع أبدا أنك قارئ كتب
    Hey, ben zihin okuyucuyum, tamam mı? Open Subtitles مهلا، أنا قارئ أفكار، إتفقنا؟
    İyi bir okuyucusunuz. Open Subtitles (أنت قارئ مطلع يا سيد (أنتوني
    sadece seni seven şu anda yardım edebilir, falcı. Open Subtitles فقط حبيبك يمكن أن يساعدك الآن قارئ النخلة
    - Aklımı okudun resmen. Okumadım, efendim. Open Subtitles انك قارئ الأفكار - لستُ قارئ للأفكار يا سيدي -
    Bay Park. Biliyor musunuz? Bu yılın başlarında bir falcıya gittim. Open Subtitles سّيد بارك أتعرف، ذهبت إلى قارئ بخت في وقت مبكّر من هذه السنة
    12 milyon okuyucunun mu? Open Subtitles ل 12 مليون قارئ
    Bu Cane'in hikayesi... ve her okuyucuyla daha da yayılacak. Open Subtitles أنها قصة كان... وهو سَيَنْشرُ مَع كُلّ قارئ جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more