"قارب النجاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Filika
        
    • Makine
        
    • makineye
        
    • Cankurtaran
        
    • makineyi
        
    • filikaya
        
    • cankurtarana
        
    • gemisi
        
    "Filika"'nın işlemcisi günümüze geri döndüğünü söylüyor... ama nerede olduğunu kimse bilemez. Open Subtitles تقول وحدة المعالجة المركزية ل"قارب النجاة" هذا انه عاد في الوقت الحاضر، ولكن من يدري أين.
    Makine'nin bataryası iki sıçramadan sonra bitiyor. Open Subtitles ان بطارية قارب النجاة منهكة بعد هاتين القفزتين
    Beni makineye götürün. Bizi eve götüreceğim. Open Subtitles اذهب بي الي قارب النجاة سااذهب بنا الي المنزل
    Şu Cankurtaran sandalı sizin için en iyisi. Open Subtitles كولونيل إن قارب النجاة ذاك هو أفضل فرصة لك
    makineyi son bir kez daha kullanabilmen için özel izin aldım. Open Subtitles لقد حصلت على تصريح من أجلك لأخذ قارب النجاة مرة أخيرة.
    Bana küfretti, emir verdi, birkaç yumruk attı ve filikaya itti. Open Subtitles لقد عاندني، أمرني ولكمني مرتان علي وجهي وألقي بي في قارب النجاة
    Optik Sistem, kamera cankurtarana çevrili olsun. Open Subtitles من قمرة المراقبة للملاحة, يرجى تثبيت الكاميرا على قارب النجاة
    Tüm personel Filika güvertesine. Open Subtitles جميع الأفراد إلى قارب النجاة .
    Buna "Filika" diyoruz. Open Subtitles نحن نسمي هذا واحد "قارب النجاة".
    Filika kalkış prosedürü başlıyor. Open Subtitles بدء "قارب النجاة" إجراءات المغادرة.
    Makine sadece üç kişiyi taşıyabilir. Open Subtitles قارب النجاة من المفترض أن يحمل ثلاث أشخاص فقط.
    Makine üç saat içinde şarj olup gitmeye hazır olacak dostlarım. Open Subtitles وسنشحن قارب النجاة أستعداداً للرحيل. خلال ثلاث ساعات، يا أصدقائي.
    Makine hala şarj oluyor. Open Subtitles دعنا نذهب، يا(روفوس. لا يزال قارب النجاة في الشحن.
    Beklemekten ağaç olmadan, sizi makineye alalım artık. Open Subtitles يا شباب. أريدكم في قارب النجاة.
    İsterseniz makineye atlayıp gidersiniz, ya da oturup Flynn'in geçmişi mahvetmesini izlersiniz. Open Subtitles يمكنك إما القفز إلى أن "قارب النجاة" أو يمكنك الجلوس ومشاهدة فلين التاريخ الشعلة.
    makineye binin. Open Subtitles لتستقلوا قارب النجاة.
    Sizin için sağlam ve iyi bir gemi inşa ettim. Yeterince Cankurtaran sandalı var. Open Subtitles لقد بنيتُ لكِ سفينة جيّدة، قويّة ومُخلصة، وإنّها قارب النجاة الذي تحتاجيه.
    Şu Papa ile Raquel Welch'in Cankurtaran teknesinde kalmaları falan. Open Subtitles أعني، البابا وراكيل ويلتش في قارب النجاة.
    Çünkü orada, Titanik'teki ilk Cankurtaran botundakinden daha fazla beyaz kız var. Open Subtitles ذاهبا الى غرفتى , لانه لدى مزيد من البنات البيض هناك اكثر من الذين كانوا فى قارب النجاة الاول فى , تيتانيك
    makineyi tamir edip etmememizin bir önemi kalmaz. Open Subtitles لا يهم إذا نحن إصلاحنا .قارب النجاة أم لا
    Biz ana gemiyi yok etsek bile, birinin gidip diğer makineyi de yok etmesi gerekir. Open Subtitles حتى لو دمرنا السفينة الأم، ما زلنا نحتاج إلى شخص ليحطم قارب النجاة.
    Ben eve dönüyordum... 22'mizi de, filikaya bindirdi. Hepimizi. Open Subtitles ،لقد وضعنا في قارب النجاة جميعنا..
    Efendim, bot cankurtarana ilerliyor. Open Subtitles المركب العسكري يتجه نحو قارب النجاة.
    Evet, karı gemisi. Open Subtitles نعم ، قارب النجاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more