"قاعدة واحدة فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek bir kural
        
    • sadece bir kural
        
    • tek kural
        
    Eee, konu yazarlar olunca, Tek bir kural vardır.Sabır. Open Subtitles حسنا، عندما تتعلق بالكتاب هناك قاعدة واحدة فقط : الصبر.
    Yine de Tek bir kural kaldı. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط غادر الآن على أي حال.
    Evimizde Tek bir kural vardı; Open Subtitles قاعدة واحدة فقط في منزلنا وهي:
    Buluşmaya gelince sadece bir kural vardır Clark. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط فيما يتعلّق بالمواعدة،
    Burada sadece bir kural var, ve hepsi bu. Open Subtitles الآن هناك قاعدة واحدة فقط هنا، وهذا هو.
    - sadece bir kural var. Open Subtitles كان هناك قاعدة واحدة فقط.
    "El casa de Todd"da kalacaksan uyman gereken tek kural: Open Subtitles ثمة قاعدة واحدة فقط إذا أردت المكوث "بمنزل (تود)"
    Tek bir kural var. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط.
    Ve sadece Tek bir kural var. Open Subtitles وهناك قاعدة واحدة فقط.
    Burada uyman gereken Tek bir kural var. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط هنا.
    Tek bir kural vardır: Open Subtitles ولكن هناك قاعدة واحدة فقط:
    Sadece Tek bir kural var. Open Subtitles قاعدة واحدة فقط
    - Sadece Tek bir kural var. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط
    sadece bir kural var. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط.
    Ben sadece.. burada sadece bir kural var.. Open Subtitles ...كنت - هناك قاعدة واحدة فقط -
    sadece bir kural var. Open Subtitles ) هناك قاعدة واحدة فقط
    Sadece tek kural var. Open Subtitles ثمة قاعدة واحدة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more