Almanlar ve Fed'in ne dediğini biliyorum ama bence abartı tepki vermemize gerek yok. | Open Subtitles | اجل , لقد سمعت ما قالة الالمانى و الضابط الفيدرالى لكن لا اعتقد اننا بالغنا بالتصرف |
Doktorun kolesterolün hakkında neler dediğini hatırla. | Open Subtitles | تذكر ما قالة الدكتور بشأن مستوى الكوليسترول الخاص بك |
Bay Tate'in dediği her şeye katılıyorum. | Open Subtitles | "أوافق على كل شىء قالة السيد "تيت |
Bay Tate'in dediği her şeye katılıyorum. | Open Subtitles | "أوافق على كل شىء قالة السيد "تيت |
Tüm söylediği Eko'yu kurtaracağı ve ayıları öldüreceğiydi. | Open Subtitles | كل ما قالة انة سيذهب لانقاذ ايكو وقتل الدب |
Onun söylediği her şeyi hatırlıyorum bir sonraki boktan randevumuzun günü ve saati dahil. | Open Subtitles | اتذكر كل شيء قالة مستشارنا بما في ذلك تاريخ ووقت المقابله القادمة |
Dedim ki... Hayır dedim. O ne derse desin hayır demeye devam ettim. | Open Subtitles | لم أقل شيئاً,قلت لا عن كل شيئ قالة,ظللت أقول لا |
Bir saat için çıkmamız gerekiyor, onda bunda şundadır mı yapayım? | Open Subtitles | علينا أن نغادر خلال ساعة و لذلك هل يجب علينا أن نظل نغني أغنية "قالة بالة برتقالة" -وهي أغنية تتكر فيها نفس الحروف و هو يقصد هل سنظل نعيد و نكرر في نفس الكلام - |
- Bu, planlarımı mahveder. - Öyle dedi. | Open Subtitles | لا يمكن فهذا يفسد كل ترتيباتى - هذا ما قالة - |
Ne dediğini söyledim ve inanıyorum. | Open Subtitles | لقد قلت لك ما قالة و أنا أصدقه |
- Gitmesen iyi olur. - Atticus'un ne dediğini biliyorsun. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تفعل "أتعرف ما قالة "اتيكاس |
- Gitmesen iyi olur. - Atticus'un ne dediğini biliyorsun. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تفعل "أتعرف ما قالة "اتيكاس |
Ben adamın niye öyle dediğini anlamaya çalışırken... Nicky ona vurmuştu. | Open Subtitles | بينما كنت أحاول معرفة لماذا قال الرجل ما قالة نيكي" ضربة بدون تفكير " |
Seth' in dediği gibi. | Open Subtitles | مِثل ما قالة "سيث". |
Enrique'nin dediği gibi. | Open Subtitles | ..(ما قالة (انريكى |
... ...Boutros Boutros-Ghali'nin "Times"'a söylediği şeylerin? | Open Subtitles | بما قالة بطرس بطرس غالى فى مجلة "تايمز"؟ |
Duyarlılık antrenörümün söylediği bu değil. | Open Subtitles | ليس هذا ما قالة مدرب الانفعالات خاصتى |
Bernard'ın bana, sizin iddia ettiğiniz gibi güvendiğini varsayalım bu durumda bana söylediği hiç bir şeyi açıklamazdım. | Open Subtitles | فلنفترض أن (برنارد) قد وثق بي كما تقول. لذلك لن أفشى بأى شيئ قالة لى. |
Federaller veya gazeteler arabamın bombalanması hakkında ne derse desin... amatör işi olduğu belliydi. | Open Subtitles | لا يهم ما قالة الفيدراليون او الصحف عن تفجير سيارتي أنها عملية قام بها هواة,يمكنك معرفة ذلك |
Doktor ne derse desin ben en fazla altı ay veriyorum. | Open Subtitles | لا أهتم لما قالة الدكتور سيكون لدية ستة أشهر |
Bir saat için çıkmamız gerekiyor, onda bunda şundadır mı yapayım? | Open Subtitles | علينا أن نغادر خلال ساعة و لذلك هل يجب علينا أن نظل نغني أغنية "قالة بالة برتقالة" -وهي أغنية تتكر فيها نفس الحروف و هو يقصد هل سنظل نعيد و نكرر في نفس الكلام - |
- Bu, planlarımı mahveder. - Öyle dedi. | Open Subtitles | لا يمكن فهذا يفسد كل ترتيباتى - هذا ما قالة - |