"قالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • dediğini
        
    • dediği
        
    • söylediği
        
    • desin
        
    • şundadır
        
    • Öyle dedi
        
    Almanlar ve Fed'in ne dediğini biliyorum ama bence abartı tepki vermemize gerek yok. Open Subtitles اجل , لقد سمعت ما قالة الالمانى و الضابط الفيدرالى لكن لا اعتقد اننا بالغنا بالتصرف
    Doktorun kolesterolün hakkında neler dediğini hatırla. Open Subtitles تذكر ما قالة الدكتور بشأن مستوى الكوليسترول الخاص بك
    Bay Tate'in dediği her şeye katılıyorum. Open Subtitles "أوافق على كل شىء قالة السيد "تيت
    Bay Tate'in dediği her şeye katılıyorum. Open Subtitles "أوافق على كل شىء قالة السيد "تيت
    Tüm söylediği Eko'yu kurtaracağı ve ayıları öldüreceğiydi. Open Subtitles كل ما قالة انة سيذهب لانقاذ ايكو وقتل الدب
    Onun söylediği her şeyi hatırlıyorum bir sonraki boktan randevumuzun günü ve saati dahil. Open Subtitles اتذكر كل شيء قالة مستشارنا بما في ذلك تاريخ ووقت المقابله القادمة
    Dedim ki... Hayır dedim. O ne derse desin hayır demeye devam ettim. Open Subtitles لم أقل شيئاً,قلت لا عن كل شيئ قالة,ظللت أقول لا
    Bir saat için çıkmamız gerekiyor, onda bunda şundadır mı yapayım? Open Subtitles علينا أن نغادر خلال ساعة و لذلك هل يجب علينا أن نظل نغني أغنية "قالة بالة برتقالة" -وهي أغنية تتكر فيها نفس الحروف و هو يقصد هل سنظل نعيد و نكرر في نفس الكلام -
    - Bu, planlarımı mahveder. - Öyle dedi. Open Subtitles لا يمكن فهذا يفسد كل ترتيباتى - هذا ما قالة -
    Ne dediğini söyledim ve inanıyorum. Open Subtitles لقد قلت لك ما قالة و أنا أصدقه
    - Gitmesen iyi olur. - Atticus'un ne dediğini biliyorsun. Open Subtitles من الأفضل أن لا تفعل "أتعرف ما قالة "اتيكاس
    - Gitmesen iyi olur. - Atticus'un ne dediğini biliyorsun. Open Subtitles من الأفضل أن لا تفعل "أتعرف ما قالة "اتيكاس
    Ben adamın niye öyle dediğini anlamaya çalışırken... Nicky ona vurmuştu. Open Subtitles بينما كنت أحاول معرفة لماذا قال الرجل ما قالة نيكي" ضربة بدون تفكير "
    Seth' in dediği gibi. Open Subtitles مِثل ما قالة "سيث".
    Enrique'nin dediği gibi. Open Subtitles ..(ما قالة (انريكى
    ... ...Boutros Boutros-Ghali'nin "Times"'a söylediği şeylerin? Open Subtitles بما قالة بطرس بطرس غالى فى مجلة "تايمز"؟
    Duyarlılık antrenörümün söylediği bu değil. Open Subtitles ليس هذا ما قالة مدرب الانفعالات خاصتى
    Bernard'ın bana, sizin iddia ettiğiniz gibi güvendiğini varsayalım bu durumda bana söylediği hiç bir şeyi açıklamazdım. Open Subtitles فلنفترض أن (برنارد) قد وثق بي كما تقول. لذلك لن أفشى بأى شيئ قالة لى.
    Federaller veya gazeteler arabamın bombalanması hakkında ne derse desin... amatör işi olduğu belliydi. Open Subtitles لا يهم ما قالة الفيدراليون او الصحف عن تفجير سيارتي أنها عملية قام بها هواة,يمكنك معرفة ذلك
    Doktor ne derse desin ben en fazla altı ay veriyorum. Open Subtitles لا أهتم لما قالة الدكتور سيكون لدية ستة أشهر
    Bir saat için çıkmamız gerekiyor, onda bunda şundadır mı yapayım? Open Subtitles علينا أن نغادر خلال ساعة و لذلك هل يجب علينا أن نظل نغني أغنية "قالة بالة برتقالة" -وهي أغنية تتكر فيها نفس الحروف و هو يقصد هل سنظل نعيد و نكرر في نفس الكلام -
    - Bu, planlarımı mahveder. - Öyle dedi. Open Subtitles لا يمكن فهذا يفسد كل ترتيباتى - هذا ما قالة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more