"قالوا أنهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylediler
        
    • söylüyorlar
        
    • söylemişler
        
    • söylüyor
        
    • söylemişlerdi
        
    Dışarı çıkıp bir tanesini yakalamak istediğimde hastalıklı olabileceklerini söylediler. Open Subtitles ,أردت الخروج و الإمساك بواحد ,لكنهم قالوا أنهم يحملون أمراضا
    Bir kaç gün içinde döneceklerini söylediler, ama birşeyler canlarını sıkmışa benziyordu. Open Subtitles قالوا أنهم سيعودون بعد أيام قليلة، لكن يبدو أن هناك ما يزعجهم.
    Bu sesleri saklayarak ve paylaşarak sevdiklerinin ruhlarını hayatta tuttuklarını söylediler. TED قالوا أنهم بحفاظهم على تلك الأسرار ومشاركتها، ساعدهم ذلك على إبقاء روح أحبائهم حية.
    Ve gerçekte 15,000 insan formları doldurdu ve denemek istediklerini söylediler. TED و فى الواقع حصلنا على 15.000 شخص سدوا كل خانات المساعدة و قالوا أنهم يريدون المحاولة.
    Bu isme kayıtlı bir banka hesabında para bulunduğunu söylüyorlar. Open Subtitles قالوا أنهم وجدوا مالاً تحت حساب بهذا الأسم
    Böyle bir şeyi daha önce yapmadıklarını ve herhangi bir cevabı garanti edemeyeceklerini fakat engel de olmayacaklarını, ve e-postayı ileteceklerini söylediler. TED قالوا أنهم لم يفعلوا ذلك من قبل، وأنهم لا يضمنون أن نحصل على رد ولكنهم لن يكونوا عقبة، وسوف يرسلوه.
    Bana, zaten şiddete dayalı olmayan eylemi kullandıklarını ve işe yaramadığını söylediler. TED قالوا أنهم حاولوا استخدام النضال السلمي، ولم يجدِ نفعًا.
    Köylerin birinde film gösterimindeyken filmi kapattılar. Kadınların haklarını bilmelerini istemediklerini söylediler. TED وفي إحدى القرى التي كنا نعرض فيها قاموا بإطفائها قالوا أنهم لا يريدون أن تعرف النساء حقوقهن
    Sanatçıların küresel ısınmaya tepkilerine yer veren bir sergi hazırladıklarını söylediler ve bizim mercan resifimize de yer vermek istiyorlardı. TED ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه.
    Ama yazılı olursa mahkeme aleyhime kullanılabileceğini söylediler. Open Subtitles و قالوا أنهم سيحرروه و أنه يمكن أن يستخدم ضدى ، هل هذا تحذير ؟
    Aynı zamanda Almanları ve o muazzam güçlerini yok edeceklerini söylediler. Open Subtitles قالوا أنهم يريدون تدمير ألمانيا؟ و الاستيلاء على السلطة؟
    Almanya'yı tarihe gömeceklerini söylediler. Reich! Open Subtitles إذا هم عملياً قالوا أنهم يريدون تدمير الرايخ؟
    Anlamıyorum. Bu şeyi daha dün servise soktum ve her şeyin normal olduğunu söylediler. Open Subtitles لا أفهم لقد ذهبت إليهم بالأمس وقد قالوا أنهم يذهبون بها كل يوم
    Hayır, onlar buradaydı ve oraya gideceklerini söylediler... Open Subtitles لا، لقد كانوا هنا و قالوا أنهم ذاهبون إلى هناك
    Bizi diğer bölümlere vereceklerini söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيوزعوننا على الأقسام الأخرى
    Yarın arayıp talimat vereceklerini ve yalnız gitmem gerektiğini söylediler. Open Subtitles قالوا أنهم سيتصلون غداً لاعطائي التعليمات و ينبغي أن أقوم بتسليم المال بمفردي
    Beni bulduklarında beynimin paramparça olduğunu ve beni kurtarabilecek tek doktorun ben olduğumu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أنهم عندما وجدوا جسدي كان مخي محطما ً لدرجةأن الطبيب الوحيد الذي كان بمقدوره انقاذي, كان أنا
    Bu kadar kötü bir İtalyan aksanı olan bir İtalyan aktörle hiç karşılaşmadıklarını söylediler. Open Subtitles شخصي ، حقا ً ؟ قالوا أنهم لن يقابلوا ممثلا ً إيطالي بلكنة إيطالية أسوأ منك
    Onu, uçağın kalkış zamanında hava alanına bıraktıklarını söylüyorlar. Open Subtitles قالوا أنهم اوصلوه للمطار بالتوقيت المناسب
    Üzerinde çalışacaklarını söylemişler, ama ne kadar sürebileceğini söylememişler. Open Subtitles قالوا أنهم يعملون علية لكن لا يعرفون كم سيأخذ ذلك من وقت
    Komşular inleyen ve ağlayan bir kadının sesini duyduklarını söylüyor. Open Subtitles الجيران قالوا أنهم سمعوا إمرأة تئن وتقوم بالعويل بصوت مُنخفض
    Ruslara bayat ekmek ve su dahi vermeyeceklerini söylemişlerdi. Open Subtitles قالوا أنهم لن يعطوهم حتى كـسرة خبز أو شـربة ماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more