"قال أنكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu söyledi
        
    • olduğunu söylemişti
        
    • olduğunuzu söyledi
        
    Mike ona fiziksel temasın olduğunu söyledi, elinle onun elini ittirmişsin. Open Subtitles مايك قال أنكِ تصرفتِ معه بصورة جسدية أى وضعتِ يدك عليه
    Senin yetişkin bir kız olduğunu söyledi ve sanırım sana bir çocukmuşsun gibi davranıyordum. Open Subtitles كنت أفكر فيه كثيراً لقد قال أنكِ امرأة ناضجة وأعتقد أنني كنت أعاملكِ كطفلة
    Avukatım gerdanlığın sende olmasının sorun olduğunu söyledi. Open Subtitles المحامي قال أنكِ تواجهين مشكلة في إحضار القلادة.
    Senin ilk göz ağrın olduğunu söylemişti. Open Subtitles إذاً, لقد قال أنكِ إعجابه الأول,
    Babam hasta olduğunu söylemişti ama ölüyorsun demek? Open Subtitles أبي قال أنكِ كنت مريضة... ولكنك تحتضرين، صحيح ؟
    Kapıcınız beşinci katta olduğunuzu söyledi. Open Subtitles الحاجب قال أنكِ ستكونين في الطابق الخامس
    Kuvvetli olduğunu söyledi. Ne demiştin? Open Subtitles قال أنكِ كنتِ عنيفة معه، ماذا قلتِ؟
    Hastanedeki en iyi stajyer olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنكِ أفضل مستجدة في المستشفى
    Birlikte takılmamızdan rahatsız olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنكِ لم تكوني مرتاحة بتسكّعنا سوية
    Hayatta başına gelen en güzel şeyin sen olduğunu söyledi. Open Subtitles ربمــا قال أنكِ أفضــل شيء في حيـاتـه
    Moretti kimseye söylemeyeceğini, ona büyük iyilik borcun olduğunu söyledi. Open Subtitles . موريتي " قال أنكِ لن تقولي لـأحد " . لقد قال أنكِ تديني له بمعروف
    En son babamla birlikteyken, bana Mexico'da olduğunu söyledi. Open Subtitles وعندما توصلت بأبي أخيراً، لقد قال أنكِ كُنتِ بـ"المكسيك"
    Peter senin bir çeşit uzman olduğunu söyledi. Open Subtitles بيتر قال أنكِ كنت نوعا ما خبيرة
    Evet, onun için fazla iyi olduğunu söyledi. Open Subtitles أجل، لقد قال أنكِ جيدة جداً عليه
    Elimizdeki en iyi analistin sen olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنكِ أفضل محللة لدينا
    Senin tedavi edilemeyen bir hastalığın olduğunu söylemişti! Open Subtitles لقد قال أنكِ مصابة بمرض عضال
    Senin tedavi edilemeyen bir hastalığın olduğunu söylemişti! Open Subtitles لقد قال أنكِ مصابة بمرض عضال
    Seni gördüğünde Constance'daki en çekici kız olduğunu söylemişti. Open Subtitles حسنٌ ، حينما رآكِ قال أنكِ كنتِ أكثر الفتيات (إثارة في (كونستانس
    Patronunun, Mandarin için çalıştığını düşünüyorsun ama Tony senin botanikçi olduğunu söylemişti. Open Subtitles تعتقدين أن رئيسك يعمل لصالح (الماندرين) ولكن (توني) قال أنكِ أخصائيةنبات،لذا..
    Gergin olduğunu söylemişti. Open Subtitles قال أنكِ كنتِ مشدودة الأعصاب
    Bay Arnold hastanede olduğunuzu söyledi. Open Subtitles تفعلونه هنا؟ السيد (أرنولد) قال أنكِ في المستشفى.
    Doktorunun siz olduğunuzu söyledi. Open Subtitles قال أنكِ طبيبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more