"قال انها" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu söyledi
        
    • olduğunu söylüyor
        
    • söylemiş
        
    • olduğunu söylemişti
        
    • olduğunu söylemekle
        
    Ayrıca benim gibi birinin evde oturmasının çok yazık olduğunu söyledi. Open Subtitles حتى انه قال انها حقًا مضيعه للوقت أن يكون شخصًا مثلي بالمنزل بلاعمل
    Herkes bunun aptalca bir davranış olduğunu söyledi,Ama umursamadım... Open Subtitles الجميع قال انها كانت خطوه غبيه, لكني لم ابالي لاني احببتك
    Güzel elmaslar ama resmi olarak kusurları olduğunu söyledi. Open Subtitles قال انها الماس جميل، ولكن رسميا هناك عيوب.
    Patron benim hatam olduğunu söylüyor. O yüzden maaşımdan kesecek. Open Subtitles و رئيسي قال انها غلطتي و سيخصمها من راتبي
    Hotch onunla ilk konuştuğunda, çöpü atmaya çıkarken babasının arabasını gördüğünü söylemiş. Open Subtitles عندما تحدث هوتش اليها في البداية قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة
    İki kat zor ama iki kat zevkli olduğunu söylemişti. Open Subtitles قال انها مضاعفة الصعوبة لكنها بضعف التسلية
    Kızın "kapı" olduğunu söylemekle ne kastetti acaba? Open Subtitles ماذا كان يقصد عندما قال انها المَدخل؟
    Çok yeni olduğunu söyledi. Benim üzerimde deneyeceklerini söyledi. Open Subtitles لقد قال انها جديدة تماماً قال أنهم سيجربونها على
    Çok yeni olduğunu söyledi. Benim üzerimde deneyeceklerini söyledi. Open Subtitles لقد قال انها جديده تماما قال انهم سيجربونها على
    Babası, kızının çok zeki olduğunu söyledi. Open Subtitles والدها قال انها فتاة ذكية وستحاول النجاة
    Patronum hatanın benim olduğunu söyledi ama hata benim değil diğer arkadaşımındı.. Open Subtitles و رئيسي قال انها غلطتي و سيخصمها من راتبي لا أظن أن هذا حق قانوني له ألا تظن ذلك؟
    Kızın beş gün önce olduğunu söyledi Bu da iki gün yapar... Open Subtitles قال انها ميتة منذ خمسة ايام لذلك كانت ـ ـ
    Gray yardım edebilmek için çok uzakta olduğunu söyledi. Open Subtitles جراي قال انها بعيدة عن مدي حماية المدينة.
    Aslında doktor hastaneye geldiği için çok şanslı olduğunu söyledi, ...çünkü kuduz virüsü iyice yayılmadan tedaviye başlanması çok önemliymiş. Open Subtitles في الحقيقة , الطبيب قال انها كانت محظوظة لان الطريقة الوحيدة للتغلب على داء الكلب هي البدء بالعلاج قبل بداية الاعراض
    Evet, inandım Kate çünkü sizi güvende tutmamın tek yolunun bu olduğunu söyledi. Sen ve Aaron'u yani. Open Subtitles نعم ياكايت لأنه قال انها الطريقة الوحيدة لأبقيك بأمان..
    Ona ne için kullanacağını sorduğumda güldü ve bir arkadaşı için olduğunu söyledi. Open Subtitles سألته لم سيستخدمها و ضحك قليلا و قال انها لصديقة
    Koleksiyonumuza bir katkı olduğunu söyledi ama bence bunun sana özel olduğunu düşünebiliriz. Open Subtitles لقد قال انها اضافة لمجموعتنا لكن اعتقد انه يمكننا ان نتوقع انها مرتبطة باهتمامه بك
    Bu 7. Seri. Mağazadaki adam en iyisi olduğunu söyledi. Open Subtitles انه الاصدار السابع البائع قال انها الأفضل على الإطلاق
    Polis bir açıklama yapmadı ama Walgreens'in müdürü araç gasp etme olduğunu söylüyor. Open Subtitles لا , شرطة لوس انجلوس , لم تصرح حتى الآن لكن مدير المختبر الجنائي قال انها سرقة سيارة والضحية هو مالك السيارة
    Herkes çok güzel olduğunu söylüyor. Open Subtitles نعم، الجميع قال انها كانت امراه جميلة
    Kelly'nin kayboluşundan bu yana hiç de aynı olmadığını söylemiş. Open Subtitles قال انها لم تكن على طبيعتها منذ اختفاء كيلي
    - Şu sprey boya nerede ya? - Sean doğuda olduğunu söylemişti. Open Subtitles اين المكان الذي يحوي علامة العودة - (شون) قال انها شرقاً -
    Biliyorsun Tomas J. Doyle'dan o kadar hoşlanmasam da gördüklerimizin mahrem şeyler olduğunu söylemekle doğru bir noktaya işaret ettiğini düşünüyorum. Open Subtitles "أتعرفين , بقدر ما أكره إعطاء "توماس جى دويل قدر كبير من الثقة ربما كان محقاً فى شىء عندما قال انها أمور خاصة التى تحدث هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more