"قال لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayır dedi
        
    • yok dedi
        
    • olmadığını söyledi
        
    • hayır derse
        
    • yok demişti
        
    • olmayacağını söyledi
        
    • dediği
        
    • " Hayır
        
    • olmaz dedi
        
    • hayır diyor
        
    Bu alanlar çocukların gerçekten açıkça kafalarının karıştığı alanlardı, çünkü yarısı evet, yarısı hayır dedi. TED كانت تلك هي المناطق حيث الأطفال كانوا مرتبكين بوضوح، لأن نصفهم قال نعم ونصف قال لا.
    " Hayır," dedi. "Sadece, Memphis'te gecenin onu." Open Subtitles لقد قال : لا ، إنها العاشرة ليلاً فى ممفيس
    Birşey yapamam. Müdür 'ödeme yoksa, ameliyat yok' dedi. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك المدير قال لا يوجد مال..
    Lex, tünellerden kimsenin haberi olmadığını söyledi, hatta-- Open Subtitles ليكس قال لا أحد يعلم حول --تلك الأنفاق، ليس حتى
    Eğer evet derse, yap yapacağını. Eğer hayır derse, boşver. Open Subtitles اذا قال نعم ، اضربِ مؤخرته اذا قال لا ، اذن ليس عليه شيء
    - Hiç bir koşulda polis yok demişti. Open Subtitles لقد قال لا شرطة لقد قال لى بالتأكيد لا شرطة
    Dışarıdaki beyefendi sorun olmayacağını söyledi. Open Subtitles السيد الذي بالخارج قال لا بأس
    hayır dedi ve buna rağmen Page'e yapmış gibi mi gösterdin? Open Subtitles لقد قال لا وانت مازلت تجعلها تعتقد بأنه اختار عينة من الارض؟
    9$ değil sadece 7.50. O hayır dedi. Ve sonra içeri girip onu öldürdü, ki bunu planladığına dair en ufak fikrim yoktu. Open Subtitles كان السعر 9 والان 7.50 قال لا وبعد ذلك ذهب للداخل وقتلها
    Bu sabah, eve internet bağlatabileceğimizi sordum ve " Hayır" dedi. Open Subtitles هذا الصباح سالته عن الانترينيت, و هو قال لا.
    Hatta ona üç ayrı tarih verdim ve hepsine hayır dedi. Open Subtitles أعطيتهم 3 أيام ليختار الأنسب ولكنه قال لا
    Sonra babama ben de büyülü bir oyuncak ayıcık alabilir miyim diye sordum ve o hayır dedi. Open Subtitles و سألت أبي إن كان يمكنني أن أمتلك دب سحري أيضاً و قال لا
    Kendi adamı bile içeriye girip kardeşimi kurtarmak istedi ama olay yerindeki amir, Wallace Boden, hayır dedi. Open Subtitles و إنقاذ حياة أخي لكن الرئيس في المقطع والاس بودن , قال لا
    Patron bu iki dükkanın farklı klimalar kullanmasına gerek yok dedi. Open Subtitles المالك قال لا حاجة لتركيب مكيفان فى كلا المحلين
    - Aşçıbaşına ekstra misafirleri söyleyince "Başka tavuk yok" dedi. Open Subtitles -لقد أخبرت الطباخ عن الضيوف الإضافيين ،وقد قال "لا يوجد دجاج ليكفيهم"
    Ve Dan de aralarında bir şey olmadığını söyledi. Open Subtitles ودان بنفسه قال لا يوجد شيء بينهم
    Kujur bize hiç umut olmadığını söyledi. Open Subtitles لكنه قال لا مجال للامل في ذلك انا اعلم ما قال-
    Eğer 'hayır' derse korunması için hiçbir şey yapmaktan çekinmeyecekleri bir hükümet komplosunun içine düştüğünü anlarsın. Open Subtitles , إذا قال لا , إذن أدرك أنك قد تعثرت بمؤامرة حكومية
    Hayır, polis yok demişti en azından üniformalı yok demişti, yoksa biz oraya varamadan otobüsü patlatır. Open Subtitles لا لقد قال لا شرطه ، علي الاقل ليس بالزي الرسمي او انه من الممكن ان يفجره قبل الوصول لخط النهايه
    doktorum sorun olmayacağını söyledi. Open Subtitles طبيبي قال لا بأس،
    Yöneticilerimizden birisinin dediği gibi, böyle bir riski göze almamızı bekleyemezsiniz. Open Subtitles كما أن أحد المديرين قال لا يمكنك تتوقع منا ان نلوى أعناقنا
    Akrabamın düğününde Kamikaze takımımı giyecektim, ...ama bizimkiler "olmaz" dedi. Open Subtitles لقد كنت سألبس البدلة الإنتحارية في يوم الزفاف قريبا لكن أبي قال لا يمكن هذا
    Waengongi " Hayır" diyor. Open Subtitles واينغونغي قال لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more