"قامت بهذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptı
        
    yaptı çünkü ulusal sağlık hizmeti olan bir ülkeyi yönetiyordu. TED ولكنها قامت بهذا البرنامج لانها تدير بلد لديه خدمة التأمين الصحي الاجتماعي لمواطنيه
    Belki kızlardan biri yaptı bazen ben bile onu gebertmek istiyorum Open Subtitles ربما واحدة مِن الفتيات قامت بهذا أنا أعرف بأني أود أن أحطم وجهه
    Melissa bunu o kadar çok yaptı ki, büyük ihtimalle hava yolları şirketlerinden özel fiyat falan alıyordur. Open Subtitles ميليسا قامت بهذا مرات عدة ربما لديها اسعار خاصة للهروب من شركات الطيران حسناً الطريقة الوحيدة التي تمكننا من
    Senin berbat içkilerin bunu yaptı zaten. Open Subtitles مشروباتك المريعة قامت بهذا فعلاً
    Neredeyse bir yıl boyunca her gece bunu yaptı. Open Subtitles لقد قامت بهذا كل ليلة لمدة سنة تقريبًا.
    Bunu hepimize yaptı. Senin suçun değil. Open Subtitles لقد قامت بهذا لنا جميعاً هذا ليس ذنبك
    Bunları kız arkadaşım yaptı. Open Subtitles صديقتى قامت بهذا
    Kasabaki insanlar şimdiden "Nicole yaptı" diyorlar. Open Subtitles يتحدّث الناس بالبلدة بأنّ (نيكول) من قامت بهذا
    Onun için yaptı. Open Subtitles قامت بهذا من أجله
    Vermesine gerek yoktu. Bunu yaptı. Open Subtitles .لم يتوجب عليها .قامت بهذا
    Sizce bunları Sue mu yaptı? Open Subtitles هل نعتقد انها قامت بهذا ؟
    Hernando bunu o kendine yaptı. İtiraf etti. Open Subtitles هيرناندو)، لقد قامت بهذا لنفسها) لقد إعترفت بذلك
    Bütün bunları hükumet yaptı. Open Subtitles أمريكا) اللعينه المزيفة). الحكومة هي مَن قامت بهذا التفجير.
    O yaptı! Open Subtitles هي من قامت بهذا
    -Peki bunca süsü ne zaman yaptı? Open Subtitles -إذن.. متى قامت بهذا الديكور؟
    Değil, daha önce yaptı. Open Subtitles -لا، لقد قامت بهذا مسبقًِا .
    O yaptı! Open Subtitles -لقد قامت بهذا .
    Bunu Alice mi yaptı? Open Subtitles -آليس) قامت بهذا ؟ ) -نعم
    Bunu zaten yaptı, Hales. Open Subtitles (لقد قامت بهذا بالفعل(هيليز
    Onu Mari Sheibley yaptı. Open Subtitles (ماري شيبلي) قامت بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more