"قام أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri
        
    • Birisi
        
    • birileri
        
    Rahiplerden biri, emniyet için parşömeni Sarmal Duvarlar'ın içine mühürlemiş. Open Subtitles قام أحد الرهبان بإخفائها داخل الجدار المُنعطفة ليبقيها فى مأمن.
    Artie, biri bizi sepetledi kapı kolunu aldı ve arabanın yanına kadar geldi. Open Subtitles لقد قام أحد ما بافقادنا الوعي وسرقة مقبض الباب بعدها لاذ بالفرار بسيارته
    Bunu aslına bakarsanız, mühendislerimizden biri, Dom, bir hafta sonunda geliştirdi. TED وهو شيء قام أحد مهندسينا، اسمه دوم, ببناءه في عطلة نهاية الأسبوع.
    Ya Birisi, orijinal geminin her bir parçası atıldıkça onları toplamış, ve orijinal gemiyi tamamen yeniden inşa etmişse? TED ماذا لو كانت القطع الأصلية التي تم استبدالها قد قام أحد ما بجمعها وأعاد بناء السفينة مرة أخرى بها؟
    Her seferinde sahada Birisi bizi itip kaktığında bu konsey böyle kin tutacaksa belki de asıl bizim gözetilmeye ihtiyacımız vardır. Open Subtitles إذا كان هذا المجلس سيغضب في كل مرة قام أحد بالعبث معنا في الخارج ربما نحن بحاجة إلى من يشرف علينا
    Dolandırıcılık üzerine çalışma yapmak isteyen birileri olsa ne düşünürdün? Open Subtitles اسمع، كيف ستشعر إذا قام أحد بدراسة على لعبة الثقة؟
    Okul bahçesinde sanki birileri ışıkları kapatmış gibi. Open Subtitles في باحة المدرسة لربما قام أحد الطلاب بإطفاء النور
    Birleşmiş Milletler'den biri büyükelçiyle direkt irtibat kurmuş. Open Subtitles لقد قام أحد من الأمم المتحدة بالتحدث مع السفير مباشرة.
    Merak ediyorum, eğer teli daha önce çıkarmış olsalardı, biri beni baloya davet eder miydi acaba? Open Subtitles أتمنى لو أقوم بإزالة الصفيح المعدني عن قريب، إذا قام أحد بدعوتي لحفل التخرج
    Adamın biri bir halt yapıyor ondan sonra dünyadaki bütün narkotikler buraya geliyor. Open Subtitles إن قام أحد هنا بذلك فستأتي الشرطة وتنفّذ الاعتقالات
    Alarmı kapattım, yani biri kontrol ederse, kırmızı ışık olacak. Open Subtitles لقد أغلقت جهاز الأحساس لهذا أذا قام أحد بفحص الضوء الاحمر سيجده مضائا
    Binada evlatlık edinen başka biri var mı? Open Subtitles هل قام أحد الأزواج الأخرون في هذه البناية بالتبني؟
    Birisi yapana kadar her şey imkansızdır. TED كل شيء كان مستحيلًا، إلى أن قام أحد ما بفعله.
    Birisi sana bulmasa, hayatta evlenmezsin. Open Subtitles لا تكوني عنيدة لن تتزوجي الا اذا قام أحد بترتيب الامور
    Birisi çantamı mı açtı? Çünkü bazı kasetlerim kaybolmuş. - Bilemem. Open Subtitles هل قام أحد بالعبث في حقائبي لأني فقدت بعض الأشياء
    Birisi çantamı mı açtı? Çünkü bazı kasetlerim kaybolmuş. - Bilemem. Open Subtitles هل قام أحد بالعبث في حقائبي لأني فقدت بعض الأشياء
    Dün gece başka birileri de bir şeyler görmüşler mi? Open Subtitles هل قام أحد آخر برؤية أي شيئ الليلة الماضية
    Öyle görünüyor. birileri bunun için poz vermiş miydi? Open Subtitles يبدوا إنها كذلك هل قام أحد بالجلوس لترسمه ؟
    Peki o gün alışveriş merkezinde başka birileri var mıydı, yoksa sadece ben miydim? Open Subtitles هل قام أحد بأي مشتريات في المول ذلك اليوم، أم كنت أنا وحدي؟
    Şey, aslında bunu söylemenin kolay yolu yok, Çavuş. Ama birileri devriye arabalarının üzerine sosis resimleri çiziyor. Open Subtitles حسناً، لا يوجد طريقة لائقة لقول ذلك، ولكن قام أحد ما برسم النقانق على سيارات الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more