"قبل أو بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • önce mi sonra mı
        
    • önce ya da sonra
        
    • önce veya sonra
        
    • Öncesinde veya sonrasında
        
    • önce miydi sonra mı
        
    • önce mi yoksa sonra
        
    • önce miydi sonra mıydı
        
    Onunla yarıştan önce mi, sonra mı görüştün merak ediyorum. Open Subtitles لا، فقط أتسائل إن كنت قابلته قبل أو بعد السباق؟
    Ve bu birini öldürdükten önce mi sonra mı olurdu. Open Subtitles وذلك سيكون قبل أو بعد أن يقتل شخصاً آخر؟
    Onu bıçaklamadan önce ya da sonra, bu kemikleri boğazına sokuşturdunuz mu? Open Subtitles هل أقحمت عظام الوطواط هذه في حنجرتها قبل أو بعد طعنها ؟
    Dün elmas sutyenin çekimlerinde ben modeldim, ...ama sutyeni giydikten önce ya da sonra neler oldu bilmiyorum. Open Subtitles أنا أطلق النار على حمالة الصدر الماس صور أمس، و حسنا، ماذا يحدث قبل أو بعد أنا ارتداء الحجاب، وأنا لا يمكن أن أقول لك.
    Birincisi, sürgünler iki veya üç santimetre boyuna ulaştığında, ikincisi, çiçeklenmeden hemen önce veya sonra, ve üçüncüsü bir ay sonra. Open Subtitles الأولى عندما تصل الرشه بطول 2 أو 3 سنتيمتر الثانيه قبل أو بعد الإزدهار
    - Evet. Öncesinde veya sonrasında onun evine gitmedin mi? Open Subtitles لم تذهب إلى منزلها ، قبل أو بعد ؟
    Ben Hatfield'in yüzüne yumruk atmadan önce mi sonra mı? Open Subtitles قبل أو بعد انتقد قبضة يدك في وجهه بن هاتفيلد؟ بن من؟
    Öyle mi? Yan odadaki CPA mutlu sonla bittikten önce mi, sonra mı? Open Subtitles قبل أو بعد إتفاق السلام في الغرفة المجاورة
    Bu olay karının telefonunu meşgule düşürmeden önce mi sonra mı oldu? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تجاهلك لمكالمة هاتفيه من زوجتك ؟
    Alarm vurulduktan önce mi, sonra mı çaldı? Open Subtitles فأيهما حدث؟ هل أنطلق الإنذار قبل أو بعد أن أصبتِ؟
    Cinayetten önce mi, sonra mı bindiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا قبل أو بعد الجريمة. ما زلنا على إتصال بهم.
    Düğün o bunu kazanmadan önce mi sonra mı oldu? Open Subtitles وكان حفل زفاف قبل أو بعد أن.. حصل هذا ؟
    Olay şu ki neyin önce ya da sonra olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles الأمر هو أنا لا أعرف ماذا كان قبل أو بعد
    Eğer düğün bantları satın önce ya da sonra yemelisiniz konusunda? Open Subtitles حول ما إذا كان يجب تناول الطعام قبل أو بعد شراء عقد الزفاف؟
    Bana Ernie ile ilgilendikten önce ya da sonra halledebilirsin dedi. Open Subtitles أخبرتني أني علي أن أفعلها قبل أو بعد إيرني
    O marka borularda daha önce ya da sonra hiç böyle bir kaza olmadı. Open Subtitles لم يكن هناك مشكلة أخرى مع تلك الشركة التجارية للأنابيب قبل أو بعد
    Şu kolej programı diyorum kaydolmadan önce ya da sonra şirket ödeme yapıyor mu? Open Subtitles إذا ما يتعلق ببرنامج الكلية، هل الشركة تدفع مقابله قبل أو بعد التوقيع؟
    Hiçbiri suikasttan önce veya sonra Dealey'de yayan değildi... ta ki saat 12.55'te Dallas Gizli Servis şefi gelene dek. Open Subtitles لم يخل منهم مكان في ديلى بلازا قبل أو بعد إطلاق النار حتى رئيس الخدمة السرية فى دالاس عاد الساعة 12: 55
    Kurye neler olduğunu anladığı an virüsü tüm uçağa bulaştırabilir uçak indikten önce veya sonra hem de. Open Subtitles حالما يعرف الساعي ما يحدث، يمكن أن يطلق الفيروس و يُصيب الجميع، قبل أو بعد أن نهبط
    Babanın boğazını kesip anneni dolaba kapatmadan önce miydi sonra mı? Open Subtitles هل كان قبل أو بعد أن حبستها في غرفة معزولة وشق حنجرة والدك؟
    Zaman algınızın içerisinde bazı açıklar olduğunu hayal edin burada bilemezdiniz kendi hareketlerinizin duyusal sonuçlarından önce mi yoksa sonra mı geldiğini. Open Subtitles لذا , تخيل لو ان هناك بعض العجز في فهمك للزمن بحيث لاتعلم فيما أفعالك كانت تأتي قبل أو بعد النتائج الحسيّة
    Bu dediğin dans pistinde onunla yiyişmeden önce miydi, sonra mıydı? Open Subtitles نعم، كان ذلك قبل أو بعد أن تقبلها على منصة الرقص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more