"قبل الليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • geceden önce
        
    • akşamdan önce
        
    • akşama kadar
        
    • bu geceye kadar
        
    • geçen gece
        
    • önceki gece
        
    Ama bu geceden önce de, grupla söylemiyordum. Ve.. işte başlıyoruz. Open Subtitles لكنني لم أؤد مع فرقة قبل الليلة وهكذا، سأغني من دونها
    İmzalayın. geceden önce yatamazsınız. Open Subtitles بوسعك توقيع الإستمارة دون حجز غرفة قبل الليلة.
    Bu geceden önce sana karşı ne hissettiğimi sorsaydın, ...ne cevap verirdim bilmiyorum. Open Subtitles لو كنت قد سألتني قبل الليلة عن المشاعر التي أكنها لك لما كنت متأكدة بما سأرد عليك
    Kesinlikle. Bakın, bu akşamdan önce yapmam gereken milyon tane şey var. Open Subtitles إستمعوا ، لدىّ مليون شئ لفعله قبل الليلة
    Bu akşama kadar Appe-laxative'ler hakkında hiçbir şey duymamıştım. Open Subtitles أنا حتى لم أسمع أبدا بأبيلاكستيف قبل الليلة
    Evet. Ama bu geceye kadar hissetmiyordum. Open Subtitles . أجل لأنى قبل الليلة لم يكن لدى شعور بها
    Bir saniye. Kim olduğunu bu geceden önce biliyor muydun? Open Subtitles أنتظري لحظة أكنتي تعلمي من هو قبل الليلة ؟
    Aslında geçen geceden önce hiç duymamıştım, Open Subtitles فى الحقيقة. قبل الليلة لم أكن لأسمع عنه أبدا
    Anlıyorum. Bu geceden önce bir hediye göndermeli. Open Subtitles أفهم, يجب أن يبعث هدية قبل الليلة
    Bu geceden önce gelmeyecekti. Open Subtitles ليس من المفترض أن يحضر قبل الليلة
    Ama bu geceden önce biraz bilgilen Open Subtitles حدث قبل الليلة حسناً، لكن ماذا تـُريد؟
    Bu geceden önce gerçek aşkı görmediklerine.. Open Subtitles "أنا ما رأيت رؤى الجمال الحق قبل الليلة "
    Bu geceden önce, etrafta dolaşıp "Eve sürüklendiğinde ve şortun köpürdüğünde ishalsindir." şarkısını söylediğini sanıyordum. Open Subtitles قبل الليلة خلته ذلك الرجل يمشي ويغنّي: "لمّا تنزلقين إلى منزلك، وسروالك مليءٌ بالرغوة، فهو الإسهال"
    Dün geceden önce de buraya geldi. Open Subtitles كان متواجد هنا من قبل الليلة الماضية.
    Bu akşamdan önce birçok kez onu alabilirdi. Open Subtitles كانت لديه فرص عديدة ليقتلها قبل الليلة
    Bu akşamdan önce tanışmamıştık. Open Subtitles لم ألقه قبل الليلة
    - O iz bu akşamdan önce orada var mıydı bilemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة !
    Dün akşama kadar "kader" e inanmazdım. Open Subtitles أنا لم أؤمن بالقدّر قبل الليلة الماضيه
    Bu akşama kadar hiç silah bile tutmamıştım. Open Subtitles وحتى لم أحمل سلاح أبدًا قبل الليلة.
    bu geceye kadar bana onun hakkında hiçbir şey söylememiştin. Ve sanırım bunun nedenini biliyorsun. Open Subtitles لم تقل لي أي شيء عنها قبل الليلة وأعتقد أنه عن قصد
    Sorumu mazur görün ama geçen gece neredeydiniz? Open Subtitles لا تمانع سؤالي، ولكن أين كنت قبل الليلة الماضية؟
    Kocan eski eşi bulunmadan önceki gece saat 9 da neredeydi? Open Subtitles وأين كان زوجكِ بعد الساعة التاسعة مساءً قبل الليلة التى عُثِرَ فيها على زوجته السابقة متوفاة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more