"قبل انتهاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitmeden
        
    • sona ermeden
        
    İçeriye bir verici yerleştirdik ama daha gün bitmeden buldular. Open Subtitles وعمال صيانة الالياف الضوئيه سوف تصلنا المعلومات قبل انتهاء اليوم
    İlk yıl bitmeden hepsi, her kadın ve erkek bir tür... bir tür gezegen gücüne yenik düştüler. Open Subtitles قبل انتهاء العام الأول، جميعهم، كل رجل وامرأة لقوا حتفهم على يد قوة غريبة موجودة على هذا الكوكب
    Ağabeyinin güzel oyuncak sevdası ve yüksek ahlak değerlerinle... umarım bu bitmeden önce ölmezsiniz. Open Subtitles حَسناً، بينك انت وأَخِّيكَ حبّ اللُعَبِ الجميلةِ ونغمتكَ الأخلاقية العالية، اتمنى ان لاتقتل قبل انتهاء هذه المهمة
    Ama bitmeden bir yada ikisini bizimle götürebiliriz. Open Subtitles سنأخذ واحداً أو اثنين منهم قبل انتهاء الأمر
    Ben akşam sona ermeden isteri armağanı sunan aletlerimi kullanan bir yabancıyım. Open Subtitles أنا مجرد غريب، أمارس مهنتي أعرض عليكم هبة الهيستيريا قبل انتهاء الليلة
    Kavga bitmeden, kavgayı bırakma, dedim. Open Subtitles قلت , لا تتوقف عن القتال قبل انتهاء المعركة
    Tamam, şarjım bitmeden kapatmalıyım. Servisi arayacağım. Open Subtitles حسناً، يجب أن أذهب قبل انتهاء الشحن، يجب أن أتصل بالنادي الآلي
    Aslında gün bitmeden, 1 milyon dolarını... yetimlerin oyun alanı için kullanmak istiyorum. Open Subtitles حسناً، حقيقة، قبل انتهاء اليوم سأقوم باستعمال مليون دولاراً منها لإنقاذ حديقة لبعض الأيتام
    Hey, Kokteyl, nöbetim bitmeden şu içkileri alabilir miyim? Open Subtitles واحد كوكتيل, ايمكنني الحصول على احدى تلك المشاريب قبل انتهاء نوبتي؟
    Kış tatili bitmeden önceki son parti. Open Subtitles انها الحفلة الأخيرة قبل انتهاء عطلة الشتاء
    Aynı evde kalmaktan bahsediyorduk, ilişkimiz bitmeden önce tabii. Open Subtitles تحدثنا عن العيش معاً قبل انتهاء العلاقة فوراً
    Eğer Muppet'lar sözleşmeleri bitmeden önce binayı satın almak için 10 milyon dolar bulabilirlerse stüdyolarını geri alırlar. Open Subtitles لو أن الدُمي استطاعوا الحصول على 10 ملايين دولار لشراء المبنى قبل انتهاء العقد, يمكنهم الحصول على الاستوديو
    Ama bu bitmeden herşeyi sen halledeceksin Ve oğlumu benden tamamen uzak tutacaksın Open Subtitles ولكن تأكد من شئ واحد قبل انتهاء هذا عليك التأكد من تنظيف كل شئ, ثم اجعل ابني بعيدا عني دائما
    Sömestr bitmeden önce okulumla görüşmek istiyorum. - Hayaller önemlidir. Open Subtitles أريد جلسة ستماع لمدرستي قبل انتهاء الفصل
    Ziyaret saati bitmeden hastanede olmalıyım. Open Subtitles علي الوصول الى المشفى قبل انتهاء ساعات الزيارة
    Yemek bitmeden şu konuyu hallederiz diye düşünmüştüm. Open Subtitles استمع , انا اتسائل حقا اذا نستطيع اغلاق هذا قبل انتهاء الغداء
    Etkinlik bitmeden sahibine yaklaşması gerek. Open Subtitles لابد لها أن تقترب من مالكة المعرض قبل انتهاء الليلة
    Oyun bitmeden şirketin ana makinesinden kopyalamıştım. Open Subtitles نسختها من خادم الشركة قبل انتهاء تطويرها
    Dünya hayatı sona ermeden önce herkes Rabbimize dönüyor. Open Subtitles الجميع يصحح أوضاعه مع الرب قبل انتهاء الوقت
    Evet, öyle sayılır ama ama hükümetteki hizmetiniz sona ermeden önce yapmanız gereken bir şey daha var. Open Subtitles نعم، الى حد كبير ولكن بقي شيء واحد للقيام به قبل انتهاء خدمتكم للحكومة
    İnsanlar buraya dünya sona ermeden önce gelmişlerdi. Open Subtitles استثمر الناس نقودهم هنا قبل انتهاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more