"قبل حدوث" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadan önce
        
    • gerçekleşmeden önce
        
    • olaydan önce
        
    • olmadan önceki
        
    • bunlardan önce
        
    • yaşanmadan önce
        
    • olmadan hemen önce
        
    • olaylar kopmadan önce
        
    Bak, herhangi bir şey olmadan önce uğraşmamız gereken bir sürü şey var. Open Subtitles .هناك الكثير من الأمور التي لابد أن نخوض بها قبل حدوث أي شيء
    Peki, bir şeyler olmadan önce, ...ne kadar zamanımız var sence? Open Subtitles حسنا، كم من الوقت تعتقد أننا قد نحصل قبل حدوث شيء؟
    Öz annen baban olmasalar bile. Bu olmadan önce, kendimi öldüreceğim. - Gerçekten mi? Open Subtitles حتـّى إن لم يكونوا أبويك الحقيقيين، سأقتل نفسي قبل حدوث ذلك
    Hayır, takas gerçekleşmeden önce uydunun yerini alması gerekiyor. Open Subtitles لابد أن يكون القمر الصناعي في مكانه قبل حدوث التبادل
    Ama bu olaydan önce bunlardan 12 tanesi bulunmuş. Open Subtitles لكن قبل حدوث هذه القضية تم العثور على 12 منها
    Hayatında büyük bir şey olmadan önceki akşamlar kapıldığın şu hissi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تعرف هذا الإحساس الذى يأتيك قبل حدوث شىء كبير فى حياتك
    Henüz cinayetler olmadan önce silahınızı nehre attığınızı kanıtlayamadınız. Open Subtitles لكنك مازلت مصرا انك القيت مسدسك فى النهر قبل حدوث الواقعة
    Bu olmadan önce, makinedeki bir dişliydim. Düzenli, baskı altında. Open Subtitles قبل حدوث هذا، كنتُ مجرّد ترس في ماكينة، شخصاً عادياً، مقموع
    O zaman onu bu olmadan önce oradan çıkarırız. Open Subtitles يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك.
    Bu olmadan önce neler düşündüğünü aklına getir. Open Subtitles تذكري بما كنتِ تفكرين فيه قبل حدوث الأنهيار
    Madem öyle düşünüyordun bunlar olmadan önce yapabileceğin bir şeyler yok muydu? Open Subtitles إذا كنت تشعر حقا بالأسف ألم يكن هناك شيء من المفترض أن فعلته قبل حدوث هذا ؟
    Peki, bana şunu söyleyin bunlar olmadan önce bu zavallı şey ölüydü değil mi? Open Subtitles حسناً فقط رجاءً أخبريني أن هذه المسكينة كانت ميتة قبل حدوث أي من هذا
    Bu olmadan önce hesabı boşaltmamız lazım. Open Subtitles عليّنا إستنزاف الحساب المالي، قبل حدوث ذلك.
    Hayatıma bir bak, dandik bir indirim mağazasında çalışıyorum kötü ruhları çağıran bir kitabım var ama tüm bunlar olmadan önce bir geleceğim vardı. Open Subtitles أعني، انظري لحياتي أعمل في متجر رديء ولدي كتاب يستدعي أرواحاً شريرة ولكن تعلمين، قبل حدوث كل هذا
    Aslında, tüm bunlar olmadan önce onu gerçekten sevmiştim. Open Subtitles و لكن الأمر و ما فيه أنني كنت معجب به حقاً قبل حدوث كل هذا.
    Dinle, tüm bunlar olmadan önce onun yanındaydım. Open Subtitles استمع إلىّ ، كُنت برفقته مُباشرة قبل حدوث كل ذلك
    Evler daha zordur. O olay gerçekleşmeden önce evleri iyice öğrenseydim, yardımı olurdu. Open Subtitles الأماكن أصعب تخيلها سيساعد لو كنت أعرفهم جيداً قبل حدوث الأمر
    O yüzden bunu bimeniz belki daha iyi hissetmenizi sağlayacak, bu olaydan önce Dwight, O'nun hayatını tehlikeye attı, ...kafasına, içinde yarasa olan bir poşeti geçirerek. Open Subtitles لكن قد يشعركم بقليل من التحسن لو علمتم انه قبل حدوث ذلك دوايت هدد حياتها بوضعه رأسها داخل كيس و الخفاش بداخله
    Dinle, arkadaş olduğunuzu biliyorum, ama onun artık, bütün bunlar olmadan önceki kişi olmadığını kabul etmen gerek. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنكم أصدقاء، ولكن، أعني، أنّ عليك الإعتراف، إنها ليست ذلك الشخص قبل حدوث كل ذلك
    Gerçi tüm bunlardan önce duygusal olarak iyi olduğumu düşünüyordum ama terapistime göre ben... Open Subtitles هذا على افتراض أننى كنت بخير معنوياً قبل حدوث أى من هذا
    Tüm bunlar yaşanmadan önce ben de uzaydaydım, Tom. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الفضاء يا توم قبل حدوث كل هذا
    Ama karımda da cep telefonu var ve olay olmadan hemen önce onu aramıştım. Open Subtitles يحب الألعاب ولكن زوجتي لديها واحداً ولقد قمت بمكالمتها قبل حدوث الأمر
    Bu olaylar kopmadan önce herkesi şerefsizin teki sanırdım. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ الجميع حمقى، قبل حدوث كلّ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more