"قبل رجال" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamlar tarafından
        
    • adamlarından önce
        
    • adamları tarafından
        
    Ortadan yok olmadım, rızam olmadan, silahlı adamlar tarafından kaçırıldım. Open Subtitles لم أختفي، لقد أختطفت رغماً عني من قبل رجال مسلحين
    Öyleyse, eğer hırsız olduğunuz gibi yalancı da değilseniz, diğerleri gözetiminizdeki adamlar tarafından, size bakıp... örnek alanlar tarafından alındı, değil mi, bayım? Open Subtitles مالم تكون كاذب و تم سرقت البقية من قبل رجال آخرين، الذين ينظرون لك كمثلاً لهم أليس كذلك، سيدي؟
    Biliyor musun, Meg'in kötü adamlar tarafından kaçırılması bana başka bir hikayeyi hatırlattı. Dikkat dağıtıcı. Open Subtitles تعلمون، ميج إلقاء القبض عليه من قبل رجال الشر يذكرني قصة أخرى.
    Odin'in adamlarından önce Rodor'a ulaşmak için başka çaremiz yok. Open Subtitles ليس إن كُنّا نريد أن نحظى بفرصة الوصول لـ(رودُر) قبل رجال (أودِن).
    Henderson'ın adamlarından önce oraya varamaz Jack. Open Subtitles ربما لا يصل إلى هناك قبل رجال (هندرسون)
    Köyümüze saldırdıklarında Caldor'un adamları tarafından köle olarak alıkonulmuştu. Open Subtitles هي أخذت عبدة من قبل رجال كالدور عندما هاجموا قريتنا
    Silvanito, bu sabah Ramon'un adamları tarafından yakalandı. Open Subtitles لقد أسر اليوم صباحا من قبل رجال رامون
    Bu ülke, hayal ettiğinizden daha kötü geçmişleri olan, adamlar tarafından kuruldu ve yönetiliyor. Open Subtitles هذه البلد بنيت وتدار من قبل رجال لهم قصص أسوأ مما تخيلته هنا
    Kendinden iki kat büyük adamlar tarafından ezildi. Open Subtitles ثم يتم تدليكه بالكريم من قبل رجال في ضعف حجمه.
    Somaly Mam bizlere, genç bakire kızlarla seks yaparak AIDS'den kurtulabileceklerini sanan adamlar tarafından tecavüze uğrayan küçük kızların hikayelerini nakletti. TED وأخبرتنا بأن هناك فتيات أطفال يتعرضن للاغتصاب من قبل رجال يؤمنون بأن معاشرة طفلة صغيرة في السن سوف تشافيهم من مرض الإيدز
    Katledildi; dostum dediği adamlar tarafından. Open Subtitles ذبح . من قبل رجال قد دعاهم أصدقائه
    "Telefonda konuşamam." Silahlı adamlar tarafından alıkonuluyoruz! Open Subtitles لا أستطيع التحدث على الهاتف. نحن مطاردون من قبل رجال معهم أسلحة!
    Onu uyarmıştım, kesinlikle, kararlı adamlar tarafından... takip ediliyordu... Open Subtitles لقد حذّرتها ، ربّما تكون ملاحقة من قبل رجال مصممين...
    Babam, Usta Meng'in adamları ...tarafından öldürüldü. Open Subtitles أبي قتل من قبل رجال السيد مينج.
    Asıl husus şu ki, devlet böylesi arazilerin rakip iş adamları tarafından verimli biçimde işletilmesi konusuna ehemmiyet vermektedir böylece-- Open Subtitles الهدف من ذلك أن تكون هذه المنطقة... متنافساً عليها من قبل رجال أعمال منتجين .. وذلك لكي...
    Silvanito, bu sabah Ramon'un adamları tarafından yakalandı. Open Subtitles لقد أسر اليوم صباحا من قبل رجال رامون
    Lady Almaith'in adamları tarafından öldürüldü.. Open Subtitles هي قتلت من قبل رجال السيدة المث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more