"قبل سنوات مضت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yıllar önce
        
    Ben olmasaydım kendi kusmuğunda boğulmuş olurdun Yıllar önce. Open Subtitles لو لم اكن لي هنا لكنت قد اختنقت بقيئك من قبل سنوات مضت
    Film mi? Evet. Yıllar önce. Open Subtitles نعم, رأيت الفيلم قبل سنوات مضت , لماذا ؟
    Bana yaptığı şeyler senin içinde tuttuğun şeyler bunu ona Yıllar önce ben yaptım zaten. Open Subtitles هذه الأشياء التي فعلتها لي الأشياء التي تحملينها ضدها كنت قد فعلتها لها قبل سنوات مضت
    Şimdi Yıllar önce bitmesi gereken bir şeyi bitireceğiz. Open Subtitles سوف ننهي ما يفترض أن ينتهي قبل سنوات مضت
    Kızının Yıllar önce bu gösteride olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أن ابنته كان في العرض .قبل سنوات مضت
    "Yıllar önce, bu spor salonunda karşılaştık. Open Subtitles هنا تقابلنا عند الصالة الرياضية قبل سنوات مضت.
    Yıllar önce savaş sırasında devlet adına korsanlık yaparken... Open Subtitles قبل سنوات مضت عندما كنت جندياً أثناء الحرب
    Yıllar önce annenin yaşadığı bir sır. Open Subtitles سر ما حدث لوالدتك قبل سنوات مضت
    Yıllar önce Picasso'nun Guernica'sını alma şansını bir şarkı için kaybettim. Open Subtitles (سمذزر) قبل سنوات مضت قد خسرت فرصتي بشراء لوحة (بيكاسو) "الغونيكا" مقابل اغنية
    İlk kurbanım o olmadı. O'nu taştan küçük bir haçın altına Yıllar önce gömmeliydim. Open Subtitles أضعها تحت حجر صغير قبل سنوات مضت (أضعها تحت حجر صغير = أدفنها)
    Yıllar önce, Malaria çiftçilerin güneşli memleketiydi. Open Subtitles ... قبل سنوات مضت , " مالاريـا " كانت أرض مشمسة
    Yıllar önce, Schoddy'nin soyadının Poekelmacher olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعلمون أن اسم عائلة ( شودي ) كان ( بوكلماكر ) قبل سنوات مضت ؟
    Yıllar önce kaçmalıydım. Open Subtitles كان علي الهرب قبل سنوات مضت
    Yıllar Yıllar önce tanışmıştım. Open Subtitles وهذا كان قبل سنوات مضت ُ
    Fakat bir noktada, belki tam olarak o gün değil ama "yeni" sorunsalı ile Yıllar önce Stuart Kauffman'ın öne sürdüğü güzel bir konsept olan komşu olasılık arasındaki bağlantıyı yakaladık. TED ولكن في لحظة معينة... ربما ليس في ذلك اليوم تحديدًا لذا في لحظة معينة عملنا نقطة وصل بين مشكلة الجديد ومفهوم جميل تم تبنيه قبل سنوات مضت من قبل "ستيوارت كوفمان" "القريب الممكن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more