Çünkü bu, tebrik kartı şirketleri tarafından yapılmış bir sahtekarlık. | Open Subtitles | لأنها عملية احتيال مطبوخه . من قبل شركات بيع بطاقات يوم الحب |
Tüm güvenlik sistemleri güvenlik şirketleri tarafından tasarlanmıştır hırsızlar tarafından değil. | Open Subtitles | كلّ الأجهزة الأمنيّة تم تصميمها من قبل شركات أمنيّة, ليس من قبل اللصوص |
Yerel petrol şirketleri tarafından düzenlenen çevre hayır işleriyla alakalı. | Open Subtitles | يبدو الأمر كأنه حدث خيري نظمت من قبل شركات النفط المحلية |
Trafik ışıklarının büyük petrol şirketleri tarafından yakıt israfı sağlamak ve şirketlerin karlarını arttırmak için icat edildiğini biliyor muydun? | Open Subtitles | أتعرف أن إشارات المرور أُخترعَت من قبل شركات النفط لهدر الوقود ورفع الأرباح. |
O zaman plak şirketleri tarafından kazıklanmazsın. | Open Subtitles | حتى لا نتعرض للغش من قبل شركات التسجيل |
Onkoloji bölümü ilaç şirketleri tarafından finanse ediliyor. | Open Subtitles | قسم الأورام مدعوم من قبل شركات الأدوية |
Onkoloji bölümü ilaç şirketleri tarafından finanse ediliyor. | Open Subtitles | قسم الأورام مدعوم من قبل شركات الأدوية |
Dağıtılan raporlara göre son olarak Oakland'da 7 kişi birleşik derebeylerinden emir alan özel güvenlik şirketleri tarafından vuruldu. | Open Subtitles | "" عبر الراديو "" "" تم اطلاق النار على 7 اشخاص على الاقل في اوكلاند "" "" من قبل شركات امنية خاصة خاضعه لاوامر "" |
Aileler eşyaları yandığı zaman ödemek zorunda olan, sigorta şirketleri tarafından zararlarını karşıladılar. | Open Subtitles | الحصول على تعويض عائلات من قبل شركات التأمين، الذين كنت تضطر لدفع أي حال إذا كان يحصل على حرق الاشياء . |
Bu programların dev medya şirketleri tarafından DBS'lerin beynini yıkamak üzere propaganda amaçlı yapıldığını düşünüyorum. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن برامج الجلبة الدعائية هذه قد كتبت "من قبل شركات إعلامية ضحمة لغسل دماغ الـ"م.ج |
Hepsi kozmetik şirketleri tarafından yapılıyor. | Open Subtitles | من قبل شركات التجميل |