"قبل وقوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • hemen önce
        
    • Kazadan önce
        
    • Önsuç
        
    Bir depremden hemen önce yer kabuğunda baskı arttıkça ince çatlaklar bu gazların yüzeye kaçmasına izin veriyor. TED مع تصاعد التوتر في القشرة قبل وقوع الزلزال مباشرةً، تسمح الكريّات الدقيقة لهذه الغازات بالهروب إلى السطح.
    Bunun saati bu sabah olarak gözüküyor. Saldırıdan hemen önce. Open Subtitles هذا إطار زمني لهذا الصباح قبل وقوع الهجوم مباشرة
    - Biliyorum fakat bazı insanlar tesadüfen felaketten hemen önce yakıt depoladığımızı kolayca yutmayabilir. Open Subtitles أعلم، لكن البعض قد يجد صعوبة في تقبّل أمر أننا كنّا نخزّن الوقود قبل وقوع هذه الكارثة
    Düşündüm de, belki de Kazadan önce ne üzerinde çalıştığımızı görmek istersin. Open Subtitles أعتقد بانك ستود أن ترى ما كنا نعمل عليه قبل وقوع الحادثة
    Anlaşılan merhum, bu talihsiz Kazadan önce talihsiz bir kaza geçirmiş. Open Subtitles يبدو أن المتوفى كان لديه حادث تعيس قبل وقوع الحادث التعيس
    Kazadan önce böyle değildi, öyle değil mi? Open Subtitles ولم يكن مثل هذا قبل وقوع الحادث، كان ذلك؟
    Kocanız Önsuç tarafından tutuklanıyor. Open Subtitles زوجك إعتقل من قبل ضبّاط قبل وقوع الجريمة
    Saldırıdan hemen önce diğer gizli servis aracını önden gönderdi. Open Subtitles أمر السيارة الرئيسية بالتقدم للأمام تماماً قبل وقوع الهجوم
    Çünkü kazadan hemen önce ambulanstan çıkmayı reddetti, teknik olarak hastahanemizin hastası değildi. Open Subtitles ولأنها رفضت الخروج من سيارة الإسعاف قبل وقوع الحادث, فعمليًا هي ليست في أملاك المستشفى
    2011 yılında Japonya'nın doğu kıyısına bir deprem vurmadan hemen önce yakındaki araştırmacılar şaşırtıcı bir biçimde radyoizotop ikilisinin yüksek yoğunluğunu kaydettiler: radon ve toron. TED في 2011، قبل وقوع الزلزال مباشرةً على الساحل الشرقي لليابان، سجل الباحثون تركيزات عالية بشكل مدهش لزوج من النظائر المشعّة: الرّادون والثورون.
    - Kazadan hemen önce. - Charlie dayı, çok güzelmiş. Open Subtitles قبل وقوع حادثك- خال تشارلى لقد كنت جميلا-
    Olaydan hemen önce yanımdan geçti. Open Subtitles مباشرة قبل وقوع الحادثة لقد مشى أمامى
    Kazadan hemen önce tanıştım onunla. Open Subtitles لقد قابلته قبل وقوع الحادث
    Kazadan önce de aranızın çok iyi olmadığını söylemiştiniz. Open Subtitles انت تقول ذلك حتى من قبل وقوع الحادثة الأمور ليست مثالية بينكما
    Evet ama Kazadan önce depoyu araştırmaya yeni başlamıştım. Open Subtitles نعم ولكنى كنت للتو بدأت فى التحقيق عن هذا المخزن و نشطاته التجارية قبل وقوع الحادثة لى
    Kazadan önce araban hasar görmüş. Open Subtitles سيارتك كانت مصدومةً بالفعل قبل وقوع الحادث.
    Kazadan önce kömür tozu endişe verici seviyede miydi? Open Subtitles أكان مستوى غبار الفحم يشكل مشكلة قبل وقوع الحادث؟
    Kazadan önce bile acayip paran vardı, değil mi? Open Subtitles وجمعتي ثروة كبيرة منه حتى قبل وقوع الحادثه، صحيح ؟
    Kazadan önce araban hasar görmüş. Open Subtitles سيارتك كانت مصدومةً بالفعل قبل وقوع الحادث.
    Önsuç programı denetiminde, bir ay içinde Columbia Bölgesi'ndeki cinayet oranı%90 azaldı. Open Subtitles بعد شهر واحد من برنامج قبل وقوع الجريمة نسبه القتل في مقاطعة كولومبيا انخفضت بنسبه 90 في المائة
    Önsuç yöntembilimindeki yasal mahzuru anlıyorsunuzdur. Open Subtitles أنا متأكّد أنكم تعرفون الخسارة الناتجة من أساليب ما قبل وقوع الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more