"قدامى المحاربين" - Translation from Arabic to Turkish

    • gazileri
        
    • gaziler
        
    • gazi
        
    • emekli
        
    • Gazilik Kurumu
        
    • gazilere
        
    Bu topraklarda büyük çoğunlukla Birinci Dünya Savaşı gazileri ve aileleri yaşıyordu. Open Subtitles كانت الأرض في الغالب يسكنها الحرب العالمية الأولى قدامى المحاربين وعائلاتهم الذين
    Bence bu çok önemli, çünkü şu anda birilerinin bir şeyler yapması gerekiyor. Ve bu jenerasyonun gazileri, eğer imkan tanınırsa bu şansa sahip. TED أعتقد أنه مهم للغاية، لأنه الآن ينبغي أن يتقدم شخص ما، ولدى هذا الجيل من قدامى المحاربين الفرصة لفعل ذلك، إذا تم إعطاؤهم الفرصة.
    gaziler eve döndüklerinde dünyayı çok tehlikeli bir yer olarak algılamaya başlarlar. TED عندما يعود قدامى المحاربين من الحرب يتمُ تشكل طريقة تفكيرهم العقلية للعالم لبيئة أشد خطورة جدًا.
    Oğlum gaziler masasında oturma hakkını daha elde etmedi... Open Subtitles لم يحصل ابني على الحق للجلوس على طاولة قدامى المحاربين
    Bir gazi olduğunuza eminim efendim. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي
    Ferrie emekli askerlerden oluşan bir grubun toplantısında konuşmuştu. Open Subtitles أتذكر المدعو فيري وهو يتحدث في اجتماع لمجموعة بعض قدامى المحاربين
    Yani, geri dön, Gazilik Kurumu'na git ve hakkın olanı al! Open Subtitles يورانيوم تشيني الخيالية، لذا در إلى الوراء، وأذهب إلى إدراة قدامى المحاربين وطالب بمطالبك
    Doğal afetlere müdahaleyi, yurda geri dönen gazilere bir görev imkanı olarak kullanabiliriz. TED حسنا، يمكننا استخدام الاستجابة للكارثة كفرصة لتشغيل قدامى المحاربين العائدين إلى الوطن.
    Hatta yakın zamanda bir işveren, gazileri geri işe alma programlarının, tekrar giriş stajyerlik programından yola çıkarak bulunduklarını söyledi. TED في الحقيقة : قال لي صاحب عمل للتو أن قدامى المحاربين عادوا لبرنامج عمل معتمداً على إعادة برنامج التدريب.
    İlk körfez Savaşı, Kuzey İrlanda gazileri... Open Subtitles قدامى المحاربين من حرب الخليج , إيرلندا الشمالية
    Beyin travması yaralanmaları olan savaş gazileri hepsi. Open Subtitles انهم جميعا من قدامى المحاربين يعانون من إصابات في الدماغ
    1970'de Stonewall'un gazileri Sylvia Rivera ve Marsha P. Johnson STAR: Street Transvestite Action Revolutionaries'i kurdular. TED في عام 1970، سيلفيا ريفارا ومارشا بي جونسون، وهما من قدامى المحاربين من ستونوول، اللتان قامتا بتأسيس منظمة ستار: ستريت ترانسفيستات أكشن ريفولوشنريز.
    Farkına vardığımız ikinci sorun ise gazileri topluma geri kazandırmadaki yetersizlikti. Bu konu, askerlerin Irak ve Afganistan'dan geri döndüğü ve sivil yaşama uyum sağlamakta güçlük çektikleri şu sıralar gazetelerin ön sayfalarında yer alıyor. TED المشكلة الثانية هي أننا أصبحنا واعين بنظام إعادة إدماج قدامى المحاربين غير الكافي. وهذا هو الأمر، إنه في عناوين الأخبار الآن. قدامى المحاربون هؤلاء عائدون إلى الوطن من العراق وأفغانستان وهم يعانون من أجل الإدماج في حياة مدنية.
    Bana gelince, lütfen gaziler Günü'nüzü kutlamayı unuttuğum için beni affedin. Open Subtitles بالنسبة لي، فأرجو أن تعذرني لنسيان أن أهنئك بمناسبة يوم قدامى المحاربين
    Hapishane nüfusunun % 10'unu gaziler oluşturuyor. Open Subtitles حوالي 10% من نزلاء السجن من قدامى المحاربين
    Hayır, biz gaziler için kurulan bir yardım derneğinden geliyoruz. Open Subtitles - لا، نحن من جمعية خيرية .. مكرسة لمساعدة قدامى المحاربين الجرحى
    Amerika'daki gazi örgütü Vietnam'dan evine dönmeyen 2,500 asker olduğunu bildirdi. Open Subtitles منظمة قدامى المحاربين زادت الطلب حول معرفة اي معلومات عن 2500 جندي لم يرجعوا الى وطنهم بعد الحرب ب فيتنام
    Sokaklarda ne kadar gazi var biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كم من قدامى المحاربين يعيشون في الشوارع؟
    Ve 12,000'in üzerinde emekli asker, geçen sene intihara kalkıştı. Open Subtitles و أكثر من 12،000 من قدامى المحاربين حاولوا الانتحار في العام الماضي وحده
    Ama Turpin yıllardır bir emekli Subaylar Kurulu doktoruna görünmemiş. Open Subtitles ولكن تربين لم يتم رؤيته من قبل طبيب قدامى المحاربين منذ سنوات
    Bu yüzden biz gazilere TED لهذا لا ننصح قدامى المحاربين أبداً أن يوقفوا حذرهم تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more