Senin kaderin mutlu ve özgür olmak hepsinden de önemlisi, sevilmek. | Open Subtitles | قدرك ان تصبح سعيد و حر و تحب قبل كل شيء. |
Belki senin kaderin onu sadece dünyaya getirmeye yardım etmek. | Open Subtitles | ربما قدرك أن تساعد في أحضار الطفل إلي هذا العالم |
Seni bu insanlarla gördükten sonra anlıyorum ki kaderini gerçekleştirmek için çok zayıfsın. | Open Subtitles | وبعد أن رأيت مع هؤلاء البشر، أدركت أنك ما زلت ضعيفاً لتنفذ قدرك. |
kaderini değiştirecek. Sana bir muska vereceğim. | Open Subtitles | لديّ شيء سيمنحك إيّاها؛ لتغيير قدرك أعطيك حاميّ |
sen bana sadece avukatlık yetkisi vermedin senin kaderinde benim takdirimde bu boş sayfalara ben senin çöküş tarihini yazabilirim, istediğim zaman. | Open Subtitles | أنت لم تعطنى الوكالة فقط لكنك أعطيتنى الورقة الفارغة التى سأكتب عليها قدرك التي يمكن أن أكتب فيها تأريخ سقوطك عندما أحب |
Tıp fakültesi yolunda sana engel olup, çöküşe girmiş bir alışveriş merkezinde en iyi ikinci diş hekimi olma yolundan, yani seni gerçek kaderinden uzaklaştırmak istemiyorum. | Open Subtitles | إعانتك لنصف مشوارك في كلية الطب وإبعادك من قدرك الحقيقي والذي هو أن تصبح ثاني أفضل طبيب أسنان |
Kaderinin bir bebeğin elinde olması ne ironik. | Open Subtitles | من السخرية أن قدرك بأن تكون في أيدي رضيع |
Bırak kılıç seni kaderine götürsün ama kaderine giden yolu aklın özgür kılsın. | Open Subtitles | دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك |
Tam anlamıyla bir beyinsiz olmak senin gerçekten kaderin mi yoksa? | Open Subtitles | هل هو حقا قدرك أن تكون معتوه ومغفل بالكامل . ؟ |
Bir kere izin ver onlara... ..sonsuza kadar onların eline geçer kaderin. | Open Subtitles | ما أن تبدأ فى الهبوط إلى الممر المظلم فسوف يسيطر على قدرك للأبد |
Belki de bu kaderimdir. Belki de senin kaderin herkesin hatırlayacağı bir kaplan olmaktır. Yoksa niye burada seninle konuşayım? | Open Subtitles | ربما هو قدري، وربما هو قدرك أن تكون النمر الذي يتذكره الجميع |
Fazla vakit yok. Benimle gelmelisin. kaderin seni bekliyor. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر |
Seninde kaderin kötü cadı Tuatha'yı yok etmek. | Open Subtitles | و قدرك هو أن تهزم الساحرة الشرّيرة، تواثا |
Bu, ailen tarafından mahvedilmiş kaderini düzeltmen için eline geçmiş bir fırsat. | Open Subtitles | ما الذي تقوله يا رجل ؟ هذه فرصتك لتحقيق قدرك تذكر ان ابويك نبوذك و اهملوك ببشاعه |
"kaderini bul." Buldunuz mu? | Open Subtitles | ،عليك أن تعثري على قدرك هل عثرتِ عليه بعد؟ |
Geçen sefer kendi kaderini ve yolunu çizmek İstediğinde sana hak vermiştim | Open Subtitles | لقد اعطيتك الحق ذات مره في تقرير قدرك و حياتك |
kaderini değiştirmek için sana koruyucu muskamı vereceğim. | Open Subtitles | لديّ شيء سيمنحك إيّاها؛ لتغيير قدرك أعطيك حاميّ |
kaderinde biriyle beraber olmak var mı diye düşündün mü? | Open Subtitles | أتسائلت أبداً إذا كان قدرك أن تكون شخصاً ما؟ |
İstediğin kadar savaş. kaderinden kaçamazsın. | Open Subtitles | قاومي كما شئت لكن لن تستطيعي الهرب من قدرك |
Bazen, hayatta yaşananlar kişilere Kaderinin ne yöne uzandığı hakkında ipuçları verir. | Open Subtitles | أحياناً، هناك أحداث في الحياة تعطيك أدلة دامغة تدلك على قدرك |
Tek söyleyeceğim... kaderine sahip olmam gerek. | Open Subtitles | وهذا ما أشير إليه العباءة إنها ليست قدرك الذي خلقت لأجله |
kader tarafından seçilmiş Tanrı'nın Ulu Eli, her türlü bağdan muaf olmalıdır. | Open Subtitles | قد قررت يد الآلهة الهائلة جداً مصير قدرك , حول كل شيء. |
kaderinizi, hayallerinizi ve değerlerinizi belirleyen şans değil, seçimlerinizdir. | TED | الاختيار، ليس الفرصة، ما يحدد قدرك وأحلامك وقيمك. |
yazgın bir insan yaşamını kurtarmaktan çok daha büyük. | Open Subtitles | قدرك أعظم جدا ً من حماية حياة إنسانية واحدة.. |
Peki, senin kaderinle ilgili bir şey söyleyebilirim... benim kabinimde akşam yemeği yemek kaderine yazıldı. | Open Subtitles | حسناً. يمكنني أن أخبرك بشيء واحد عن قدرك! |