"قد اتخذت" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldın
        
    • verdim
        
    • verdi
        
    Okula geldiğimden beri bana ait olan her şeyi aldın. Open Subtitles منذ أن كنت في هذا المدرسة , وكنت قد اتخذت كل شيء تعود لي.
    Ama , bundan daha fazlasını aldın, Keller. Open Subtitles ولكن كنت قد اتخذت أكثر أنه لا يمكن أن يكون.
    Çünkü zaten benden her şeyimi aldın. Open Subtitles لأنك قد اتخذت بالفعل كل شيء من لي.
    Çocukluğunda seninle ilgili çok yanlış bir karar verdim. Open Subtitles انا قد اتخذت قرار سيء جداً يخصك أنت عندما كنت صبياً.
    Ama bu durumda bir karar verdim ve sen bana ya destek olursun ya da olmazsın. Open Subtitles يسرّني فعل ذلك ولكن في هذه القضية، قد اتخذت قراري فإمّا أن تقفين معي أو تعارضيني
    Evet bak, bunu sana söylecektim, ama kararımı verdim. Open Subtitles ...نعم أنظر, كنت سأنتظر لأخبرك بذلك لكني قد اتخذت قراري
    İçgüdülerim bana Başkan kötü bir karar verdi diye demokrasiyi kurban edemeyeceğimizi söylüyor. Open Subtitles ..وغريزتي تخبرني انه لايمكننا التضحية بالديمقراطية فقط لان الرئيسة قد اتخذت قرار خاطي
    Elimdeki herşeyi aldın. Open Subtitles كنت قد اتخذت كل شيء.
    Benim oğlumu aldın. Open Subtitles كنت قد اتخذت ابني.
    - Belli ki kararını vermişsin. - Evet. Karar verdim. Open Subtitles ارى انك قد اتخذت قرارك - نعم لقد فعلت -
    Bir karar verdim. Open Subtitles قد اتخذت قرارأَ
    Açıkçası ben zaten kararımı verdim. Open Subtitles بالواقع قد .. اتخذت قراري
    Hayır... ama kararımı verdim. Open Subtitles لا .. ولكني قد اتخذت قراراً
    Yani kararımı verdim. Open Subtitles لذا , قد اتخذت قراري
    Sanırım bu karar verdigin anlamına geliyor. verdim. Open Subtitles أرى بأنّكِ قد اتخذت قراركِ
    Annem bir karar verdi mi onu öğrenmeye çalışıyorum. Bukadar. Open Subtitles فقط أردت أن أعلم إن كانت أمي قد اتخذت قراراً بعد,هذا كل شئ
    Janu hayatında İIk defa iyi bir karar verdi. Open Subtitles جانو قد اتخذت قرار صحيح لأول مره فى حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more