"قد تعلمته" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrendiğim tek
        
    • öğrendiğinden çok
        
    • öğrendiğim bir şey
        
    Bu yaz öğrendiğim tek bir şey var: Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شيء قد تعلمته في هذا الصيف
    Dikkatli ol, Eddie, Babamdan öğrendiğim tek şey varsa o da herkesin harcanabilir olduğudur. Open Subtitles احترس يا ايدى هناك شئ واحد قد تعلمته من ابى .. كل النس مستهلكون
    Görevdeyken öğrendiğim tek bir şey varsa o da isimleri değişse de, sokakların aynı kaldığıdır. Open Subtitles لا , إذا هناك شيء واحد قد تعلمته من العمل هو بإن الأسماء تتغير , لكن الشارع يبقى نفسه
    Zamanın başlangıcından beri insanoğlunun öğrendiğinden çok daha fazla bilgi Kim'de bloke edilmiş. Open Subtitles أكثر معرفه من ما قد تعلمته البشرية منذ بِداية الوقتِ مغلقُ داخل كيم.
    Zamanın başlangıcından beri insanoğlunun öğrendiğinden çok daha fazla bilgi, 20 yıl süren keşiflerle Kim'de bloke edilmiş ve başka hiçbir yerde yok mu? Open Subtitles 20 عاما من الاكتشافات... أكثر معرفة مما قد تعلمته البشرية منذ بداية الزمن...
    Ancak öğrendiğim bir şey var: sevgi, intihara meyilli birini, kendini yaralamasını engellemek için yeterli olsaydı, intiharlar çok nadir olurdu. TED ولكن هناك شيء قد تعلمته: إذا كان الحب كافيًا لإيقاف شخص ما يفكر بالانتحار من إيذاء نفسه، الانتحار بالكاد سوف يحدث.
    Bu olaydan öğrendiğim bir şey varsa, o da kadın şapkası vitrinlerine bakmamaktır. Open Subtitles شئ واحد قد تعلمته ، ألا تنظر فى نافذة قبعات السيدات
    Tatlım eğer yollarda öğrendiğim tek bir şey varsa birinin diğerini mecbur bıraktığıdır. Open Subtitles يا عزيزي إن كان هناك شيئٌ واحد قد تعلمته من خلال سنواتي على الطريق
    Biliyor musun, senden öğrendiğim tek şey: Open Subtitles أتعلمي, أذا كان هنا شيئا قد تعلمته منكِ, فهو...
    Müdürün kişisel savaşlarıyla ilgili öğrendiğim tek şey varsa, o da karışmamaktır. Open Subtitles -إنّها لا تريدنا أن نتدخل . إذا كان هناك شيئ قد تعلمته من حروب المديرة الخاصة...
    Jules, Wane'le ilişkimden öğrendiğim tek bir şey varsa.... gerçekten siyah olduğu gerçeği dışında... Open Subtitles جولز) , لو ان هناك شيئا قد تعلمته) (فى علاقتى مع (وايد فى الحقيقه إنه بالفعل أسودا ً لقد اخبرنى بذلك
    Eğer iş hayatımda öğrendiğim bir şey varsa o da avukatlar kendi başlarına hareket etmezler. Open Subtitles اذا كان هناك شيء واحداً قد تعلمته من عملي المحامون لا يتصرفون من تلقاء أنفسهم
    Eğer öğrendiğim bir şey varsa o da insanların hayatta kalmak için her şeyi söyleyebilecekleri. Open Subtitles إذا كان هناك شئ قد تعلمته, فهو أن الناس يقولون أى شئ يجعلهم أحياء.
    Senden öğrendiğim bir şey varsa o da senin her şeyi başarabileceğindir. Open Subtitles قد تعلمته منك هو أنه معك فكل شيء ممكن لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more