"قد حانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldi
        
    • geldiğini
        
    Hepimiz birçok hata yaptık ama şimdi zamanı geldi. Open Subtitles لقد أخطأنا كثيراً, و لكن لحظتنا قد حانت الآن
    Hepimiz bir çok hata yaptık. Ama şimdi zamanı geldi. Open Subtitles لقد أخطأنا كثيراً، ولكن لحظتنا قد حانت الآن
    Yıllardır özel bir an için bekletiyordum ve o gün geldi. Open Subtitles احتفظت بها لسنوات طويلة من أجل مناسبة كهذه وها قد حانت الفرصة
    Ölmekte olan birine saatinin geldiğini söyleyen de biziz. Open Subtitles نحن الوحيدون .. نبلغ من يحتضروا . أن ساعتهم قد حانت ..
    Diyorum ki, bu dünyada son anının geldiğini gerçekten düşündün mü? Open Subtitles ... أظننت حقاً أن آخر لحظة لك على الأرض قد حانت ؟
    Aquila'nın alarm çanlarını duyunca... kader anımın geldiğini anladım. Open Subtitles لذا حينما سمعتُ أجراس التحذير فى "أكويلا"... علمتُ أن لحظة قَدَرى قد حانت.
    Yani, korkarım vaktin geldi. Open Subtitles لذا أنا أعتقد أن لحظت موتك قد حانت
    Beyler, vakit sonunda geldi. Open Subtitles أيها السادة... اللحظة قد حانت أخيراً.. ؟
    İşte bu arkadaşım gerçekleştirmek için o kadar çalıştığımız zaman geldi. Open Subtitles ها قد حانت اللحظة يا أصدقائي اللحظة التي كنا نعمل بجدّ لنصل إليها ...
    Evet, beklediğimiz an nihayet geldi, çattı. Open Subtitles اللحظة التى كنا نتظرها قد حانت
    Genç adam, sanırım kokteyl saati geldi. Open Subtitles حسناً , أيها الشاب أعتقد أن ساعة شرب الكوكتيل" , قد حانت"
    Beklediğimiz gece sonunda geldi. Open Subtitles الليلة التي كنا ننتظرها قد حانت
    Galiba zamanı geldi. Open Subtitles اعتقد أن ولادتي قد حانت
    Benim düşüncem o anın geldiğini söylüyor. Open Subtitles و إعتقد قد حانت الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more