"قد رحلوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gittiler
        
    • gitmişti
        
    • gitmişlerdi
        
    Daha önce de partnerlerim olmuştu, terkettiler yada gittiler. Open Subtitles انظري، لقَد كان لدي شركاء في الماضي وقَد تَـركوني أو قد رحلوا.
    Ama ben geldiğimde elektrik kesildi ve gittiler. Open Subtitles ‏عند وصولي، انقطعت الكهرباء، وكانوا قد رحلوا. ‏
    En çok ihtiyacımız olduğu zaman gittiler. Open Subtitles الأن قد رحلوا ونحن بحاجة شديدة إليهم
    Olay yerine gittiğimizde, kötü adamlar gitmişti. Open Subtitles عندما وصلنا موقع الحادث كان المعتدون قد رحلوا
    Ben eve gelene kadar, ikisi de gitmişti. Open Subtitles وعندما عدت أخيرا إلى المنزل، كانوا قد رحلوا الإثنان
    Miguel ve Pablo'nun içinden geçtik, arabayı durdurdum, arkamı döndüm ve gitmişlerdi. Open Subtitles في منتصف الطريق أوقفت السيارة,وإلتفت وكانوا قد رحلوا
    Geldiğimizde gardiyanlar ve tutuklular çoktan gitmişlerdi. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هنا كان الحرّاس والسّجناء قد رحلوا بالفعل منذ مدّة.
    Kraliyet diye birşey kalmadı artık, ingilizler bile artık gittiler. Open Subtitles عمي , الملوك قد رحلوا وكذلك الانجليز
    Para kazanmaya gittiler sanırım. Open Subtitles أعتقد بأنّهم قد رحلوا لكسب النقود
    Sesler kesildi. Herhalde gittiler. Open Subtitles لا أسمع شيء أعتقد أنهم قد رحلوا
    gittiler sanırım. Gidelim. Open Subtitles . أظنهم قد رحلوا هيا
    Nereye gittiler? Open Subtitles أين ذهبوا؟ -يبدو أنهم قد رحلوا
    gittiler, Kal-El'de öyle. Open Subtitles قد رحلوا, وهو أيضا ً قد رحل.
    Kendime geldiğimde kardeşlerim gitmişti. Open Subtitles لقد إستيقظت من النبيذ و وجدت إخواني قد رحلوا
    Tekrar kulübeye döndüğünde, kızlar ve Leo gitmişti. Open Subtitles حينما استفاق، كان "ليو" والفتاتين قد رحلوا.
    Uyandığımda tanıdığım herkes gitmişti. Open Subtitles عندما أستيقظت كان كل من عرفتهم قد رحلوا
    Dışarıya çıktığımda hepsi gitmişti. Open Subtitles لا، عندما خرجت وجدتهم الجميع قد رحلوا
    Tuvalete gittim, çıktığımda gitmişlerdi. Open Subtitles لقد ذهبت لدورة المياة وعندما عدت كانوا قد رحلوا
    Sen değilsen kim? Bilmiyorum. Ben geldiğimde gitmişlerdi. Open Subtitles لست أدري، كانوا قد رحلوا عندما وصلت للمكان.
    Birkaç kilometre gittikten sonra bir şeyler görürüm diye yürüyerek geri döndüm, ama gitmişlerdi. Open Subtitles وبعدها، قدت مسافة ربع ميل لآخر الشارع وعدت أدراجي لأرى ما يسعني رؤيته، ولكنهم كانوا قد رحلوا بالفعل
    Uyandığımda param ve telefonumla beraber gitmişlerdi. Open Subtitles وعندما استيقظت، كانوا قد رحلوا مع مالي وهاتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more