"قد عاش" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşadı
        
    • yaşamış
        
    • yaşasaydı
        
    Collignon'a. O hep bu binada yaşadı. Open Subtitles إسألي كولونيو البقال فهو قد عاش هنا كل حياته
    Collignon'a. O hep bu binada yaşadı. Open Subtitles إسألي كولونيو البقال فهو قد عاش هنا كل حياته
    20 yılı aşkın süredir bu adam kurşun geçirmez, kalıcı bir fanusun içinde yaşadı. Open Subtitles لكن ذلك الرجل قد عاش في فقاعة مثبتة صامدة للرصاص لأكثر من 20 عامًا
    Bütün hayatını karanlıkta yaşamış bir adam, ışığın kötülüğünü anlar, çünkü gözleri acıtır. Open Subtitles اٍن الرجل قد عاش فى الظلام طوال حياته لا يفهم أن الضوء ليس شرا لأنه يؤلم عينيه
    Burdaki sıra dağların deniz altında kaldığı milyonlarca yıl önce yaşamış. Open Subtitles و الذى قد عاش هنا منذ ملايين السنين عندما كانت هذه السلاسل الجبلية
    yaşasaydı konuyu tatlıya bağlayacağımızdan eminim ama tatlıya bağlamadığımız gerçeği aklımdan hiç çıkmıyor. Open Subtitles لو كان قد عاش فأنا متأكدٌ من إننا كنا سنسوي الأمر ولكن حقيقة إننا لمْ نفعل لازالت تلازمني
    Uzun ve güzel bir hayat yaşadı. Open Subtitles و قد عاش حياة طويلة رغدة لقد حان وقته
    Ve son yılında Süpermen gibi yaşadı. Open Subtitles و بالسنة الاخيرة قد عاش مثل سوبرمان
    ve O piç 2 gün daha fazla yaşadı. Open Subtitles و قد عاش ذلك الوغد ليومين إضافيين
    O aptal doktorun 6 ay yaşar demesine rağmen 6 yıl yaşadı. Open Subtitles ! و قد عاش 6 سنوات بعد أن قال الأطباء أنه سيعيش 6 شهور
    Babam balın mı yoksa karıncanın proteiniyle mi yaşadı Tanrı bilir. Open Subtitles لا أعلم إذا كان والدي قد عاش بسبب البروتين ! الذي يحتويه النمل أم من العسل
    Yıllarca bununla yaşadı. Open Subtitles لسنوات قد عاش معها
    Buradaki tek sorun, arkadaşın Trevor, tüm hayatı boyunca Brooklyn'de yaşadı. Open Subtitles المشكلة الوحيدة مع ذلك هي صديقك (تريفور) قد عاش في بروكلين في كل حياته
    Her birinin başında Amerika'da bizzat yaşamış bir kişi var. Open Subtitles سيتم قيادة كل مجموعة بواسطة رجل قد عاش فعلا في أمريكا
    Vaktiyle kolonilerde yaşamış biri olan babana söylemedin mi? Open Subtitles ألم تقولي بأن أباك قد عاش فترة في إحدى المستعمرات؟
    Sen bugüne kadar yaşamış en zavallı ve .mcık kafalı herifsin. Open Subtitles لابد وأنك الأكثر مثير للشفقه مغتصب وسطل بول قد عاش
    yaşamış en harika ressama umut vereceğini söyle ona. Open Subtitles اخبرها بأنها ستعطي الأمل إلى أعظم رسام قد عاش
    O şimdiye dek yaşamış en şeytani kişi, bay H. Open Subtitles وهو الشخص الأكثر الشر الذين قد عاش من عاطفية وقت مضى، السيد ﻫ.
    Keşke Mozart yukarı doğu yakasında yaşasaydı... Open Subtitles لو أن موزارات قد عاش في الجانب الشرقي
    Şayet Greg yaşasaydı, büyük ihtimalle evlenmiş olurlardı. Open Subtitles إذا كان قد عاش جريج، كانوا قد تزوجت.
    Yeterince yaşasaydı, yapardı da. Open Subtitles - وانه قد عاش ما يكفى لكى يفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more