"قد فعلنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptık
        
    O haftaları anlamlı kılmak için elimizden geleni yaptık. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    Bunu yapmak için yola çıkmadık ya da bıyığımızı da şöyle Makyavelce burmadık ama sonuçta yaptık. TED لم نشرع في القيام بذالك نحن لم نلف شاربنا بالطريقة المكيافيلية، ولكننا قد فعلنا ذلك.
    ve burada bir şeyi daha belirtmek istiyorum.. bunu biz daha önce yaptık TED و الشيئ الوحيد الذي اود ان اشير اليه هنا هو اننا قد فعلنا ذلك من قبل
    Gergin olduğunu biliyorum ama bunu belki de yüz kez yaptık. Open Subtitles أعرف أنك متوترة لكننا قد فعلنا هذا مئات المرات ، حسناً ؟
    Eğer bir problem varsa, konuşurlar. Biz her zaman böyle yaptık. Open Subtitles ،، فإذا كان لديهم مشكلات ، يتحدثون و قد فعلنا هذا دائماً
    Yapmamız gereken her şeyi yaptık peki sonunda ne aldık? Open Subtitles و ، أتعلم ، ها قد فعلنا كل شيء بالطريقةالمرادة، و على ماذا حصلنا بالمقابل؟
    Çok komik. Düşünüyordum da... Bunu bir çok kez yaptık ama neden bu sefer farklı geliyor? Open Subtitles ذلك طريف، كنت أفكر للتوّ قد فعلنا هذا مرّات عديدة
    Bunu geçmişte yaptık. TED الآن، قد فعلنا هذا في الماضي.
    Umarım doğru şeyi yaptık. Open Subtitles آمل أن نكون قد فعلنا ما هو صائب
    Yapmamız gerekenleri yaptık diyebilirim. Open Subtitles أقول بأننا قد فعلنا ما خططنا لفعله
    Evet, öyle yaptık. Open Subtitles نعم .. نحن قد فعلنا ذلك
    - Tahmin edin başka ne yaptık? Open Subtitles - خمن ما نكون قد فعلنا غير ذلك؟
    Biz Renautas olarak köprüleri kurmak adına elimizden geleni yaptık. Open Subtitles (الفصل الثامن) "الثالث عشر من يونيو: إننا في (ريناتس) قد فعلنا الكثير لبناء الروابط
    Hepsini biz yaptık. Open Subtitles نحن قد فعلنا هذا ! هذا
    Biz de öyle yaptık. Open Subtitles و قد فعلنا.
    Evet, yaptık. Open Subtitles أجل قد فعلنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more