"قد ولدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğdum
        
    • doğdun
        
    • doğmuş
        
    • doğdu
        
    • doğduğun
        
    • doğmamış
        
    • doğmuşsun
        
    Ben dünya yollarında yaşamak için doğdum. Open Subtitles و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم
    Ben, Afrika'da özgür olarak doğdum ve tekrar özgür olmak istedim. Open Subtitles أنا ، قد ولدت كرجل حُر في أفريقيا لذا أردت أن أتحرر مجددا
    Arleen Plympton kostümünü giyecektin ama sen Beatrix Kiddo olarak doğdun. Open Subtitles كان يمكنك أن تستعيري ملابس أرلين بلامتون لكنك قد ولدت كبياتركس كيدو
    - Hayır. Ödeştik. - Tanrım, yeniden doğmuş gibiyim. Open Subtitles اوه ، لا ، لا نحن متساويان ربى ، اشعر بأنى قد ولدت ثانياً
    Kıtalar çarpıştığında ilk kıvılcımla ilk yaşayan canlılar doğdu. Open Subtitles عند التقائهما , طار الشرر والكائنات الحية البدائية كانت قد ولدت
    "doğduğun gün hayatımızın en mutlu günüydü." Open Subtitles اليوم الذي فيه قد ولدت كان اليوم الأكثر سعادة في حياتنا
    Eğer zaman enerjisi seni yakalarsa, hiç doğmamış olursun. Open Subtitles ان أدركتك الطاقة الزمانية, فلن تكون قد ولدت أبدا سوف تمحي كل لحظة من وجودك
    Gördün mü? Bir Hazine Avcısı olmak için doğmuşsun. Open Subtitles رأيت ، قد ولدت لتكون من رجال الآثار
    Böyle bir yerde doğdum. Sonra zor zamanlar geçirdim. Open Subtitles قد ولدت في مكان كهذا، حلاقًا وقعت في ضائقة..
    Rahatsız olmayı ben seçmedim, böyle doğdum. Open Subtitles لم أختر أن أكون غير مرتاح قد ولدت بهذا الشكل
    Bayanlar ve Baylar, keyifli yolculuğunuzda sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm ama sizden farklı olarak, ben tat reseptörlerim olmadan doğdum. Open Subtitles سيّداتي سادتي، آسف لإزعاج رحلتكم الهانئة... لكن عكسكم، قد ولدت دون برعم الذوق
    - Ben orada doğdum. Open Subtitles انا قد ولدت هناك
    - Grover, Utah'da doğdum. Open Subtitles إنني قد ولدت في جوفر في يوتاه
    Şanslı yıldızın altında doğdun,Gwendolyn. Open Subtitles كنت قد ولدت في ظل محظوظ نجمة, غويندولين.
    04/15/71'de Nixon, Missouri'de doğdun. Open Subtitles قد ولدت فى (15 / 4 / 71) بمدينة "نيكسون "بولاية "ميسورى
    Yavrular doğmuş mu git ve pencereden gizlice bak. Open Subtitles اخرج، تلصص من النافذة وانظر إن كانت الجراء قد ولدت
    Belki gözlerim kapalı doğmuş olabilirim ama artık dünyayı tamamen görüyorum. Open Subtitles ربما أكون قد ولدت وعيناي مغلقتان ولكني الان أرى العالم على حقيقته
    Nehrin Aslanları, yeniden doğdu. Open Subtitles العائلة الملكية المجاورة للوادي قد ولدت من جديد
    Burada doğduğun için ne kadar şanslı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل أنت على علم حتى كيف كنت محظوظا كنت قد ولدت هنا؟
    Çünkü o zaman sen doğmamış olursun. Open Subtitles أهذا ما تريده؟ لأنه عندها لن تكون قد ولدت أصلاً
    Nasıl bir sigortacısın bilmiyorum ama koç olmak için doğmuşsun. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تريد التأمين البائع، ولكن كنت قد ولدت في مدرب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more