"قرارنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararımız
        
    • kararımızı
        
    • kararı
        
    • Karar
        
    • kararımızdı
        
    • karara
        
    • kararımıza
        
    • kararımızda
        
    Onunla konuştuğumda kararımız konusunda canıgönülden üzgündü. TED وعندما تحدثت إليه كان حقاً مستاءً من قرارنا
    Anne, fark ettiğin gibi ve sen de baba, kararımız bize keder ve acı yükledi. Open Subtitles كما لك أن تتصوري أمي وبالتأكيد أنت أيضاً أَبي العزيز قرارنا أصابنا بوجع القلب والدماغ
    Hadi dostum yap şunu. Bu bizim yeni yıl kararımız olsun. Open Subtitles سننفذ ذلك وحسب أجعلة قرارنا للسنة الجديدة
    Şimdi eklemek istediğin başka birşey var mı raporuna... nihai kararımızı verebilmemiz için! Open Subtitles الآن، أهناك أي شيء تود إضافته للسجل الرسمي قبل أن نتخذ قرارنا النهائي؟
    Son kararımızı vermeden, sizin fikirlerinizi de almak isteriz, şirketimizin gidişatını nasıl buluyorsunuz. Open Subtitles قبل أن نتخذ قرارنا الأخير نريد أن نسمع منك كيف ترى تقدم شركتنا
    Bu kararı sen veremezsin. Open Subtitles ‫لا يسعنا شيء لمساعدته على العيش ‫هذا ليس قرارنا
    Ve gel zaman git zaman herhangi bir konunun bizi rahatsız edecek olsa bile tartışma için yasaklı bir konu olmamasına Karar verdik. TED وفي وقت ما، كان قرارنا أن لا نعتبر أي موضوع ممنوع من المناقشة، حتى لو عرضت تلك المواضيع صداقتنا لبعض الاوقات غير المريحة.
    kararımız şu ki Yüzbaşı Weber'in köpeğine teslim olmak, bir İtalyan'a teslim olmaktan çok daha uygun. Open Subtitles قرارنا هو الإستسلام إلى كلب النّقيب ويبير أكثر ملائمة من الإستسلام إلى الإيطاليين
    İzin vermek onun hakkı değil. Bu bizim kararımız. Open Subtitles ليس من حقه أن يقبل أو يرفض، إنه قرارنا نحن.
    Bildiğiniz gibi kararımız kesin olmalıdır... Open Subtitles كما تعلمون, قرارنا يجب أن يكون وسوف يكون نهائياً
    Dolayısıyla kararımız, ölümünü garanti etmektense hapse göndermek olmalıdır. Open Subtitles لذلك سيكون قرارنا بدلا من إرساله للسجن سيكون إرساله لموت مؤكد
    Bu bizim kararımız değil. Frank, Seraph'ların döngülerini tamamlamalarını istiyor. Open Subtitles جو اهدأي انه ليس قرارنا فرانك يريد اكمال المهمة
    Şimdi, bizim kararımız da bu zammı satış ekibine vermek yönünde oldu. Open Subtitles إذا قرارنا كان أننا سنعطي الزيادات لطاقم المبيعات
    Uçsuz bucaksız bir keşfin sınırındayız, ve kararımızı bilimsel altyapısı olmayan birinin gözlemlerine dayandırdığımız gerçeğini unutmak kalmak ahmaklık olur. Open Subtitles نحن نقف على حافة إكتشاف ضخم قرارنا لا ينبغى أن يعتمد على مجرد ملاحظات لرجل ذو خلفية علمية
    Bir kıçın bir kıza ait olmasından çok bir oğlana ait olduğunu bilmek... kararımızı etkileyebilir. Open Subtitles مع العلم أن حمار ينتمي لصبي وليس فتاة يمكن أن تؤثر على قرارنا.
    kararımızı verip, onlarla yaşadık, ve şimdi buradayız. Open Subtitles لقد إتخذنا قرارنا وقد عشنا معهم طويلاً والآن نحن هنا
    Başka birinin eklemek istediği bir şey yoksa, kararımızı vermek için davayı erteliyoruz. Open Subtitles -إذن مالم يكن هناك أحد لديه شيء ليضيفه سنقوم بالتأجيل لإتخاذ قرارنا -ماري؟
    Baskın kararı tamamiyle İntersect'ten alınan bilgiyle verildi. Open Subtitles قرارنا للمُهَاجَمَة على المركب كَانَ مستند على معلوماتِ حصلنا عليها من التداخل
    Bay Daniel Arthuis ve Bay Rouslan Guerasiev, mahkemenin kararı 25 Kasım'da tarafınıza iletilecektir. Open Subtitles سيد دانيال أرتويس وسيد روسلان غيريازيف سنعلمكما بنتيجة قرارنا في 25 نوفمبر.
    Elimizdeki verileri iyice inceledikten sonra değişime uğramış bu adamın... bizim için büyük bir tehlike oluşturduğuna Karar verdik. Open Subtitles بعد تفكير طويل بما في ايدينا من ادلة فان قرارنا هو ان هذا الغريب يشكل تهديداً
    Karşı maddeyi Delaney'e geri götürmek bizim kararımızdı. Open Subtitles لقد كان قرارنا بإتخاذ المادة المضادة إلى ديلانى
    Karım ve ben biraz konuştuk ve talebiniz hakkında bir karara vardık. Open Subtitles والآن اسمع، لقد تناقشت أنا وزوجتي في هذا الأمر وقد اتخذنا قرارنا بشأن طلبك ..
    Bu suikastçı yakalanana kadar duymalı saygı kararımıza. Open Subtitles إلى أن يتم القبض على هذا القاتل عليها احترام قرارنا
    Lew ve ben düşünüyorduk da. Belki kararımızda biraz acele ettik. Open Subtitles لوي , وأنا نظن أنه ربما إتسرعنا فى اتخاذ قرارنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more