"قررا" - Translation from Arabic to Turkish

    • karar verdiler
        
    • karar verdi
        
    • karar vermiş
        
    • Aranızda karar verin
        
    • karar vermişler
        
    • karar vermişlerdi
        
    • karar veriyorlar
        
    Belki uyuşturucu bağımlılıklarını, bir uyuşturucu işine dönüştürmeye karar verdiler. Open Subtitles إذاً ربما قررا تحويل هواية المخدرات إلى عمل في المخدرات
    Tüm bu skandallardan ve... iflastan sonra karım ve annesi en doğrusunun buraya taşınmamız... olduğuna karar verdiler. Open Subtitles لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا
    Ailesi içi yırtık gazete kağıtlarıyla dolu bir çanta sunmaya karar verdi. Open Subtitles والداه قررا تسليمي حقيبة مملوءة بورق جرائد ممزقة
    Daha sonra, yumruklar havada uçuştu, düşmanlık büyüdü ve babam ile annesi aynı evde yaşamaya karar verdi. Open Subtitles بعد ذلك ، اللكمات اتتت والعداوة كبرت ووالدينا قررا ان يعيشا معا
    Benim annemle babam evlenip çocuk yapmaya karar vermiş... birbirinden pek hoşlanmayan iki insandı. Open Subtitles أعني ، والداي هما شخصين لم يحبا بعضهما البعض قررا الزواج ، وانجاب طفل
    O ikisi filmden kaçmaya mı karar vermiş? Open Subtitles إذن ، شخصان من داخل فيلم قررا أن يهربا ؟
    Profesör Hill ve Yargıç Thomas'ın ikisi de, yarın gelmemeye karar vermişler. Open Subtitles (كلّاً من البروفيسورة (هيل (و القاضي (توماس قررا عدم الحضور هنا غدا
    Gale ve Evelle hapse dönmeye karar vermişlerdi. Open Subtitles حلمت أن جايل وأيفلي قررا العودة إلى السجن
    Burası Doğu Tennessee, ... ...ve ölüme giderken pozitif... ...bir geleneğe ihtiyacımız... ...olduğuna karar veriyorlar. TED تم هذا في شرق تينيسي حيث قررا.. أننا نحتاج تقليدًا إيجابيًا يتعلق بالموت
    Annem ve babam Florida'dan benim kadar onların da çok hoşlandıklarını fark ettiler ve burada kalmaya karar verdiler ve burayı meskenimiz haline getirdiler. Open Subtitles أدرك أبي و أمي أنهم قد أحبا فلوريدا كما أحببتها تماماً و قررا أن يبقيا هنا و يجعلاه موطنهما للأبد
    Bosanmaya karar verdikten sonra terapiye giden bir çift taniyorum sonunda birlikte olmaya karar verdiler. Open Subtitles صدف أنني أعرف هذان الزوجان ذهبا للعلاج بعدما قررا مسبقاً أن يتطلقا و اتخذا في النهاية قراراً
    İşte o zaman Raye ve Mitch müdehale etmeye karar verdiler. Open Subtitles هنا حينها راي وميتش قررا القيام بتدخل
    Aslında Alice ve Ajan Dao, Rhys'ın peşine düşmeye karar verdi. Open Subtitles (الحقيقة هي أن (أليس) والعميل (داو (قررا ملاحقة (ريس - ماذا؟
    Washington ve oranın hükümeti yollarını ayırmaya karar verdi. Open Subtitles واشنطون) والحكومة هنا قررا إتخاذ طرق منفصلة)
    O ikisi filmden kaçmaya mı karar vermiş? Open Subtitles أن شخصين من داخل الفيلم قد قررا الهروب ؟
    Albay Casey ve Ajan Walker partiye katılmaya karar vermiş. Open Subtitles العقيد كاسي و العميلة والكر قررا الانضمام إلى الحفلة
    Yarı yolda, geri dönmeye karar vermişler. Open Subtitles وفي منتصف الطريق قررا العودة
    Lily'le Marshall basir bir sebepten ötürü satmaya karar vermişlerdi. Open Subtitles لكن ( ليلي ) و ( مارشال ) قررا بيعه لسبب بسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more