Ben de her şeyi akışına bırakmaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا، فقد قررت ترك الأمور حتى تنكشف من تلقاء نفسها. |
Yerinizi gençlere bırakmaya karar verdiğinizde özel sektörün sizi kollarını ve cüzdanını açarak karşılayacağından eminim. | Open Subtitles | حسنًا، إن قررت ترك عملكَ لمن أصغر سنًا القطاع الخاص سيُرحب بكَ بأذرع وجيوب مفتوحة |
Öğretmeyi bırakmaya karar verdim. | Open Subtitles | لقد قررت ترك التدريس |
Ee, klasik tas konup da kesilmiş saç modunu niye değiştirdin? | Open Subtitles | أذن, لماذا قررت ترك القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟ |
Mezun olduğumda Zürih'ten ayrılmaya karar verdim. | Open Subtitles | عندما أضمن ، لقد قررت ترك زيورخ |
O hayatı bitirmeye karar verdiysem? | Open Subtitles | لو قررت ترك تلك الحياة؟ |
Sahneyi bırakmaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا أنا قررت ترك هذا العرض |
Hukuk fakültesini bırakmaya karar verdim | Open Subtitles | لقد قررت ترك كلية الحقوق |
Hukuk fakültesini bırakmaya karar verdim. | Open Subtitles | لقد قررت ترك كلية الحقوق |
Bekle, parayı nereye bırakmaya karar verdin? | Open Subtitles | انتظري , اين قررت ترك المال؟ |
Nassim, ben bu işleri bırakmaya karar verdim. | Open Subtitles | " نسيم " أنا قررت ترك حياة العصابات |
Bu yüzden her şeyi senin ellerine bırakmaya karar verdim Tancredi. | Open Subtitles | لذا... قررت ترك... كل شيء بيدي (تانكريدي) |
Ee, klasik tas konup da kesilmiş saç modunu niye değiştirdin? | Open Subtitles | أذن, لماذا قررت ترك القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟ |
Okuldan ayrılmaya karar verdim. | Open Subtitles | قررت ترك البرنامج. |
O hayatı bitirmeye karar verdiysem? | Open Subtitles | لو قررت ترك تلك الحياة؟ |