"قررت ترك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bırakmaya karar
        
    • konup da
        
    • ayrılmaya karar
        
    • bitirmeye karar verdiysem
        
    Ben de her şeyi akışına bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لذا، فقد قررت ترك الأمور حتى تنكشف من تلقاء نفسها.
    Yerinizi gençlere bırakmaya karar verdiğinizde özel sektörün sizi kollarını ve cüzdanını açarak karşılayacağından eminim. Open Subtitles حسنًا، إن قررت ترك عملكَ لمن أصغر سنًا القطاع الخاص سيُرحب بكَ بأذرع وجيوب مفتوحة
    Öğretmeyi bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ترك التدريس
    Ee, klasik tas konup da kesilmiş saç modunu niye değiştirdin? Open Subtitles أذن, لماذا قررت ترك القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟
    Mezun olduğumda Zürih'ten ayrılmaya karar verdim. Open Subtitles عندما أضمن ، لقد قررت ترك زيورخ
    O hayatı bitirmeye karar verdiysem? Open Subtitles لو قررت ترك تلك الحياة؟
    Sahneyi bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لذا أنا قررت ترك هذا العرض
    Hukuk fakültesini bırakmaya karar verdim Open Subtitles لقد قررت ترك كلية الحقوق
    Hukuk fakültesini bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ترك كلية الحقوق
    Bekle, parayı nereye bırakmaya karar verdin? Open Subtitles انتظري , اين قررت ترك المال؟
    Nassim, ben bu işleri bırakmaya karar verdim. Open Subtitles " نسيم " أنا قررت ترك حياة العصابات
    Bu yüzden her şeyi senin ellerine bırakmaya karar verdim Tancredi. Open Subtitles لذا... قررت ترك... كل شيء بيدي (تانكريدي)
    Ee, klasik tas konup da kesilmiş saç modunu niye değiştirdin? Open Subtitles أذن, لماذا قررت ترك القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟
    Okuldan ayrılmaya karar verdim. Open Subtitles قررت ترك البرنامج.
    O hayatı bitirmeye karar verdiysem? Open Subtitles لو قررت ترك تلك الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more