"قريباً و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yakında
        
    Çünkü Yakında buradan kurtulacaksın ve küçük bir ailen olacak. Open Subtitles لأنكي ستخرجين من هنا قريباً و ستكونين لك عائلة صغيرة
    Neyse, işte en sevdiklerinden biri. Yakında görüşürüz. Belki bebekle geliriz. Open Subtitles على أي حال سآتي لرؤيتك قريباً و ربما أُحْضِر الرجل الصغير معي
    İşbirlikçiler Yakında gözaltında olacak. Senin de ilgin var. Open Subtitles المتورطون سيكونون فى الحجز قريباً و انت متورط
    İşbirlikçiler Yakında gözaltında olacak. Senin de ilgin var. Open Subtitles المتورطون سيكونون فى الحجز قريباً و انت متورط
    Ve Yakında. Yalnız bu sefer o orospuyu haklayacağım. Open Subtitles قريباً و لكن هذه المرة سوف أراقبها و أوقع بها
    Yakında mezun olacaksın. Onları bir daha görmek zorunda değilsin. Open Subtitles سوف تتخرج من المدرسة الثانوية قريباً و لن تضطر لرؤيتهم مجدداً
    Yakında sözleşme elimize geçecek ve sen de yeni cehennem tarihinin sadece bir dipnotu olacaksın. Open Subtitles سنحصل على العقد قريباً و عنها ستكون ذكرى في تاريخ الجحيم الجديد
    Yakında tekrar dünyaya gelip, 10,000 yıl boyunca yağmur yağdıracağını söyledi. Open Subtitles و أخبرني أنه سيأتي قريباً و ينعم على الأرض عشرة آلاف عام
    Senatörün maiyeti Yakında burada olur ve onları ağırlamam gerek. Open Subtitles إن حاشية السيناتور ستصل قريباً و يجب أن أستضيفهم
    Bu telefonlar Yakında çalmaya başlayacak ve dünden daha iyisini yapmalıyız, tamam mı? Open Subtitles حسناً , هذه الهواتف ستبدأ بالرنين قريباً و يجب علينا أن نفعل أفضل من الأمس .. حسناً ؟
    Senatörün maiyeti Yakında burada olur ve onları ağırlamam gerek. Open Subtitles إن حاشية السيناتور ستصل قريباً و يجب أن أستضيفهم
    Yakında yaratıcısına kavuşacak, ve becerebilirse ölmeden önce bir papaya günah çıkartacak. Open Subtitles سيقابل خالقه قريباً و يريد الإعتراف إذا كان يستطيع البوح لبابا قبل أن يموت
    Yanlış bir şey yaptığınızı düşünmüyoruz ama adli tıp raporu Yakında çıkacak ve adamın patlamadan önce hayatta olduğu yazarsa Thorne, itfaiye şubesi ve bütün şehir seni suçlayacak. Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    Yakında Hukuk Fakültesi'ne girmek için önemli bir sınavım var ve gerçekten çalışıyor olmam gerek ama doğrusu... Open Subtitles عندي امتحان مهم للإلتحاق بكلية الحقوق قريباً و عليّ حقاً أن أدرس لكن في الحقيقة
    O Yakında evlenecek ve kocasının kim olacağını iyi düşünmeliyim. Open Subtitles ستتزوج قريباً و أنا أفكر بعناية بخصوص زوجها المستقبلي.
    Yakında gidiyorsun çünkü. Seninle vakit geçirmek istiyorum. Open Subtitles لأنكِ سوف ترحلين قريباً و أريد أن أكون معكِ.
    Yakında mezun olacaksın ve bana da şirketlerden iş teklifi gelecek. Open Subtitles أنتِ ستتخرجين قريباً و أنا سأنال عرض وظيفي في الشركة
    Yakında tel takacaksın. Open Subtitles أنكِ ستضعين تقويم أسنان قريباً و ..
    Burası iğrenç kokuyor. Kapı Yakında açılacak, ve kısa bir süre açık kalacak. Open Subtitles المدخل سوف يفتح قريباً, و لمدة قصيرة
    Dediğim gibi Yakında döneceğim, seni ararım. Open Subtitles قلت أنني سأعود قريباً و سأتصل بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more