Ve bu sistemler şu anda test ediliyor, ve açıkçası Yakında hazır olacaklar. | TED | وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا. |
Muhtemelen çok Yakında ya kendini ya da yine başkalarını öldürecek. | Open Subtitles | هو على الارجح سيقتل مجددا اما نفسه او اخرين قريبا جدا |
Web herşeyi bağlar. ve çok Yakında birçok insan aktivitesine aracılık edecek. | TED | تقوم الشبكة بربط كل شيء، و قريبا جدا ستقوم بدور الوسيط في غالبية النشاطات البشرية. |
Kalbi hala dayanıyor ama söylemek için çok erken. | Open Subtitles | نحن نعمل قلبه يقاوم بصعوبه لكن قريبا جدا ستتضح الأمور |
Tabii gerçeğe ne kadar yakın olduğu konusu dışında. | Open Subtitles | ما عدا حقيقة ما يحدث لي تكون قريبا جدا من الحقيقة |
Çok Yakında hepimiz öleceğiz, ama bizim bıraktığımız yerden devam edecek insanlar olmazsa problemler sürecek. | TED | قريبا جدا كلنا سنموت و نرحل، و لكن المشاكل ستبقى إلا إذا كان هناك أناس يستكملون بعد توقفنا |
Daha önce ulaşılmış enerji sınırının yedi kat üstüne çıkartacak, böylece yeni parçacıkları çok Yakında görme şansımız olacak. | TED | ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا. |
Çok Yakında görüşmez üzere Sevgili kuzenin | Open Subtitles | متلهف لرؤيتك، قريبا جدا إبن عمك المحب المخلص |
Yakında kitabım basılacak. Bu harika bir fikir. | Open Subtitles | .و سأقوم بنشر كتابي قريبا جدا .أنها فكرة رائعة |
Çok Yakında yeni bir salon açacağım. Adını ne koyacağım biliyor musun? | Open Subtitles | سأفتح قريبا جدا حانة جديدة أتعرف ما أريد تسميتها؟ |
Şerifle konuştuğumda olaylar çok Yakında değişir. | Open Subtitles | سأتكلم مع المارشال سيتغير الوضع قريبا جدا |
Bir tanesi burada, öbürü de Yakında damlar. | Open Subtitles | واحد هو هنا و من جهة أخرى سيكون هنا قريبا جدا. |
Şu an 19'um ama Yakında 20 olacağım. | Open Subtitles | اننى 19 حاليا ، و لكننى سوف اتم 20 قريبا جدا |
Çok Yakında sen ve ben tekrar beraber olacağız, değil mi? | Open Subtitles | قريبا جدا أنت وأنا هي gonna نكون معا مرة أخرى، هاه؟ |
Önemli olan şu ki ineklerin sütü kuruyor, keçiler çok erken doğuruyor. | Open Subtitles | لكن الأبقار الآن جافة وترمى عنزات أطفال قريبا جدا |
Bekledim çünkü çok erken olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | ولقد انتظرت لانني اعتقدت انه كان قريبا جدا. |
Onun ofisinde otururken, içinde birçok değişik ilaçlar bulunan dolaba o kadar yakın olmak. | Open Subtitles | الجلوس فى مكتبه قريبا جدا من خزانه العقاقير المليئه بعقاقير مثيره |
Bu deneyim, Ortadoğu'daki diğer Müslüman ulusların çok yakın zamana kadar sahip olmadığı birşeydi. | TED | وهذه التجربة .. لم تعيها الكثير من المجتمعات الاسلامية في الشرق الاوسط حتى قريبا جدا |
Noel Baba Birazdan geliyor çocuklar, hemen geliyor. | Open Subtitles | سانتا سيكون هنا قريبا قريبا جدا ايها الاطفال سانتا سيكون هنا قريبا قريبا جدا ايها الاطفال |
Avukatlarının da söylediği gibi, Vole, Kısa süre sonra sana da kendini savunman için bir fırsat verilecektir. | Open Subtitles | كما سيقول لك محاموك يا فول فاٍنك قريبا جدا ستحصل على الفرصة للدفاع عن نفسك |
Özür dilerim Bayan Edwina, ama savaşın sesi çok yakından geliyor. | Open Subtitles | انا اسفه سيده , ادوين لكن القتال يبدو قريبا جدا |
Zamanınızı buna harcayın, ben de en kısa zamanda ameliyathanede bana katılmanızı sağlayayım. | Open Subtitles | اقضي وقتكِ معه، وسانظر في أمر انضمامكِ إلي في غرفة العمليات قريبا جدا. |