Benim köyümde, benim adamlarıma bunu yapmaya nasıl cesaret edebilirler? | Open Subtitles | كيف يجرؤون على فعل ذلك بابن أخي و في قريتي |
Savaş başladığında, sadece iki grup vardı köyümde, onlarla mücadele edecek. | Open Subtitles | عندما اندلعت الحرب في قريتي كان اثنين فقط يمكنهم القتال .. |
O köyümü yaktı, herşeyi. Babamı ve annemi öldürüp cesetlerini ormanda bıraktı. | Open Subtitles | لقد احرق قريتي وكل شيء,قتل والدي وتركت امي لتموت |
Kendi köyümü kurtaramazsam ne biçim bir Arayıcı olurum? | Open Subtitles | لو انني لم استطيع حماية قريتي الام فكيف لي ان اكون الباحث؟ |
Ancak, kalbimin derinliklerinde köyümün ötesinde bölgemin daha fazla değişime ihtiyacı olduğunu fark ettim. | TED | لكن في مكان ما في قلبي ادركت ان منطقتي خارج قريتي تحتاج تغييرا فرصة اكبر |
Ben çocukken bizim köyde postacılar kullanırdı bunu. | Open Subtitles | سُـعاة البريد كانوا يستخدمون هذه في قريتي عندما كنت صغيراً |
Şimdi, köyümde okula gitmeyen bir kız bile yok. | TED | اليوم ليس هناك اي فتاة خارج المدرسة في قريتي |
Röportaj yaptığım insanlardan birisi ben de dahil olmak üzere köyümde doğan bütün bebekleri doğurtan ebeydi. | TED | وكان أحد من قمت بمقابلتهم الداية التي سلمت جميع الأطفال الذين ولدوا في قريتي بمن فيهم أنا |
Ben büyürken kırsal Zimbabve'de köyümde bir büyüğüm bir keresinde okula giderken karşılaştığım zorlukları anlattı. | TED | عندما كنت أكبر، سيدة كبيرة في قريتي في ريف زيمبابوي عندما وصفت التحديات التي واجهتها للذهاب إلى المدرسة |
"Eğer öldürüleceksem, hiç değilse köyümde ölmek isterim. | Open Subtitles | لكني أشعر أن علي وشك أن اُقتل و أريد أن أموت في قريتي |
"Eğer öldürüleceksem, hiç değilse köyümde ölmek isterim. | Open Subtitles | لكني أشعر أن علي وشك أن اُقتل و أريد أن أموت في قريتي |
Benim köyümde... bir adamın karısını çaldığında... seni bir ağaca götürüp, kendi derinden asarlar. | Open Subtitles | في قريتي عندما يسرق أحدهم زوجة الآخر يعلقونه من جلده في شجرة |
Konohagakure'nin Uchiha Itachi'si olarak pişmanlık duymaksızın bir kez daha köyümü korumuş oldum. | Open Subtitles | يجب علي أن أحمي قريتي ك يوتشيها إيتاشي من كونوها مرة أخرى ليس لدي ندم على ذلك |
Tüm köyümü katledeceğimi biliyordun. | Open Subtitles | أنت كنت تعلم أنني سأذبح أفراد قريتي بأكملهم. |
- köyümü yaktılar. Gözümün önünde babamın başına ok sapladılar. | Open Subtitles | لقد حرقوا قريتي وقذفوا سهماً في رأس والدي أمامي |
Bu bana kalmaz, Sam. köyümün yaşlılarına sormalısın. | Open Subtitles | ذلك ليس عائد لي،سام يجب أن تسألي شيوخ قريتي |
köyümün yandığını hatırlıyorum. Göğe dumanlar yükseliyordu. | Open Subtitles | وأتذكر قريتي وهي تحترق، والدخان يتصاعد إلى السماء |
Bizim köyde bunlardan kullanmazsan kendine uyuşturucu patronu diyemezsin. | Open Subtitles | في قريتي ان لم تكن تقود مثلها لا يمكن ان تقول عن نفسك تاجر مخدرات |
Babam köyümüzde kendi ellerimde öldü. Bu yüzden onun öldüğü zamanı bile gömdüm. | Open Subtitles | ،أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات |
Bu süreçte, dünya tarafından kucaklandım ve siz Benim köyüm oldunuz. | TED | وخلال الطريق، احتضنني العالم، وقد أصبحتم أنتم قريتي. |
İçindeki hüzün bana memleketim Uganda'daki kızların söylediği bir şarkıyı hatırlattı. | Open Subtitles | حزنها الأصيل ذكرني بأغنيه الفتيات في قريتي تعودوا علي غنائها في أوغاندا |
Ve bu köpeği sahibine geri göndermek için köydeki taktiklerimi uygulamam lazım. | Open Subtitles | وإرسال هذا الكلب إلى المنزل لصاحبه .. وسوف تضطر إلى استخدام طرق قريتي |
Savaştan ve kasabamdan. Bundan konuşmamayı tercih ederdim. | Open Subtitles | الحرب في قريتي أفضل ألا أتحدث عن الموضوع |
Bu nedenle, yedi yaşımdayken ailemden ayrılmak ve köyüme çok uzak bir şehirde ailemle hiç iletişim kurmadan yaşamak zorunda kaldım. | TED | لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي |
Onları alıp gittiklerinde köyümden geriye kalan tek şey küller olmuştu. | Open Subtitles | بمجرد أن غادر معهم، كان الشيء الوحيد المتبقي من قريتي الرماد. |
Bunu.. ...köyümdeki yaşlı kadın... ...çocuklarını kaybetmiş kadın için yapıyorum. | TED | أفعل هذا بسبب أمرأة عجوز في قريتي الآن، فقدت أولادها. |