Çok heyecanlandığın anda söylersen kısa bir ara veririz. | Open Subtitles | أنت تقول لي إذا كنت تشعر متحمس جدا ونحن وأبوس]؛ ليرة لبنانية أخذ قسط من الراحة قليلا. |
Pekala, küçük bir ara vereceğim ve döndüğümüzde... | Open Subtitles | أنا ستعمل أخذ قسط من الراحة قليلا، وعندما نعود... |
Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch ? | Open Subtitles | فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟ |
Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch? | Open Subtitles | فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟ |
Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين إلى البيت وتأخذين قسط من الراحة |
Neden gidip biraz dinlenmiyorsun.tatlım? | Open Subtitles | وهذه المحادثة للبالغين لماذا لا تذهب وتأخذ قسط من الراحة ياعزيزي؟ |
dinlenmek ya da yemek aramak için durduğumuzda, gözlerimi açtığımda uyanacağım ümidi ile gözlerimi kapatırdım. | TED | عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ. |
Lütfen yukarı çıkıp dinlenmeye çalışın. | Open Subtitles | سيدي من فضلك عد للاعلى و حاولا ان تحصلا على قسط من الراحة |
Hayır, herhalde bir ara verdi. | Open Subtitles | لا، ربما حصلت على قسط من الراحة |
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama bu kız kıza olayına bir ara verip Yanki maçının skoruna bir bakalım. | Open Subtitles | لم افكر ابدا كنت أسمع نفسي أقول هذا ... ... ولكن أنا ستعمل أخذ قسط من الراحة ... من هذا ... |
Hepimiz bir ara verelim. | Open Subtitles | دعونا نأخذ جميعاً قسط من الراحة |
Sakıncası yoksa bir ara verebilir miyiz? Bir saniyeliğine. | Open Subtitles | هل يمكننا أخذ قسط من الراحة من ذلك؟ |
Haydi... Haydi bir ara verelim. | Open Subtitles | لنأخذ قسط من الراحة. |
Sen biraz dinlen. İlk nöbeti ben tutarım. | Open Subtitles | هيا خد قسط من الراحة سأخد مناوبة المراقبة الأولى |
Zorlu bir gün olacak. Git biraz dinlen. Gerisini ben hallederim. | Open Subtitles | نلى قسط من الراحة , كان لديكِ عملاً عصيباً |
Şuna bi bak ve biraz dinlen | Open Subtitles | احصل على أن ينظر إلى والحصول على قسط من الراحة. |
Niçin yukarı çıkıp biraz dinlenmiyorsun? | Open Subtitles | لماذا م ن تصل والحصول على قسط من الراحة ؟ |
- Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsun? | Open Subtitles | - لماذا لا تذهب الى البيت وتأخذ قسط من الراحة? |
Aynı zamanda dinlenmek için iyi de bir yer. | Open Subtitles | ويشكل أيضا مكانا مثاليا لأخذ قسط من الراحة |
Beni ise biraz dinlenmek mutlu ediyordu. Selam. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، كنت سعيداً لحصولي على قسط من الراحة أهلاً |
Biraz dinlenmeye çalışın. Size yemek ve ilaç getireceğiz. | Open Subtitles | حاولوا لأخذ قسط من الراحة نحن سنجلب غذاء ودواء |
Lütfen yukarı çıkıp dinlenmeye çalışın. | Open Subtitles | سيدي من فضلك عد للاعلى و حاولا ان تحصلا على قسط من الراحة |