"قسط من الراحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ara
        
    • biraz dinlen
        
    • biraz dinlenmiyorsun
        
    • dinlenmek
        
    • dinlenmeye
        
    Çok heyecanlandığın anda söylersen kısa bir ara veririz. Open Subtitles أنت تقول لي إذا كنت تشعر متحمس جدا ونحن وأبوس]؛ ليرة لبنانية أخذ قسط من الراحة قليلا.
    Pekala, küçük bir ara vereceğim ve döndüğümüzde... Open Subtitles أنا ستعمل أخذ قسط من الراحة قليلا، وعندما نعود...
    Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch ? Open Subtitles فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟
    Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch? Open Subtitles فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟
    Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى البيت وتأخذين قسط من الراحة
    Neden gidip biraz dinlenmiyorsun.tatlım? Open Subtitles وهذه المحادثة للبالغين لماذا لا تذهب وتأخذ قسط من الراحة ياعزيزي؟
    dinlenmek ya da yemek aramak için durduğumuzda, gözlerimi açtığımda uyanacağım ümidi ile gözlerimi kapatırdım. TED عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ.
    Lütfen yukarı çıkıp dinlenmeye çalışın. Open Subtitles سيدي من فضلك عد للاعلى و حاولا ان تحصلا على قسط من الراحة
    Hayır, herhalde bir ara verdi. Open Subtitles لا، ربما حصلت على قسط من الراحة
    Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama bu kız kıza olayına bir ara verip Yanki maçının skoruna bir bakalım. Open Subtitles لم افكر ابدا كنت أسمع نفسي أقول هذا ... ... ولكن أنا ستعمل أخذ قسط من الراحة ... من هذا ...
    Hepimiz bir ara verelim. Open Subtitles دعونا نأخذ جميعاً قسط من الراحة
    Sakıncası yoksa bir ara verebilir miyiz? Bir saniyeliğine. Open Subtitles هل يمكننا أخذ قسط من الراحة من ذلك؟
    Haydi... Haydi bir ara verelim. Open Subtitles لنأخذ قسط من الراحة.
    Sen biraz dinlen. İlk nöbeti ben tutarım. Open Subtitles هيا خد قسط من الراحة سأخد مناوبة المراقبة الأولى
    Zorlu bir gün olacak. Git biraz dinlen. Gerisini ben hallederim. Open Subtitles نلى قسط من الراحة , كان لديكِ عملاً عصيباً
    Şuna bi bak ve biraz dinlen Open Subtitles احصل على أن ينظر إلى والحصول على قسط من الراحة.
    Niçin yukarı çıkıp biraz dinlenmiyorsun? Open Subtitles لماذا م ن تصل والحصول على قسط من الراحة ؟
    - Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsun? Open Subtitles - لماذا لا تذهب الى البيت وتأخذ قسط من الراحة?
    Aynı zamanda dinlenmek için iyi de bir yer. Open Subtitles ويشكل أيضا مكانا مثاليا لأخذ قسط من الراحة
    Beni ise biraz dinlenmek mutlu ediyordu. Selam. Open Subtitles أما بالنسبة لي، كنت سعيداً لحصولي على قسط من الراحة أهلاً
    Biraz dinlenmeye çalışın. Size yemek ve ilaç getireceğiz. Open Subtitles حاولوا لأخذ قسط من الراحة نحن سنجلب غذاء ودواء
    Lütfen yukarı çıkıp dinlenmeye çalışın. Open Subtitles سيدي من فضلك عد للاعلى و حاولا ان تحصلا على قسط من الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more