"قسماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bölüm
        
    • yemin
        
    • bölümü
        
    • departmanı
        
    • şahidim
        
    Binicilerin aileleri için bir bölüm ayırıyorlar. Open Subtitles لقد خصصوا قسماً لجلوس عائلات راكبي الجياد
    İşçiler tüm binayı bölüm bölüm dezenfekte etmek üzere yarın buraya geliyor. Open Subtitles سيصل العمال غداً وسيشرعون في تعقيم المبنى بالكامل قسماً قسماً
    Hükümet için belli bir önemi olan suçlularla ilgili özel bir bölüm yönetiyorum. Open Subtitles إنّي أدير قسماً سرّياً مسئولٌ عن مُجرمين يُمثّلون إغراءً خاصّاً لحكومتنا.
    Ordu bir ant içti. Sadece Hitler ile bitmeyecek bir yemin. Open Subtitles الجيش أقسم قسماً مقدساً قسماً مقدساً لن يموت فقط بموت هتلر
    Hepimizin Führer'e bir yemin ettiğini size hatırlatmama gerek yok herhalde. Open Subtitles لا أحتاج أن أذكركما بأننا قد أقسمنا كلنا قسماً مقدساً للفيورر
    Üstelik, portatif sauna bölümü olan bir restoranda bulamayız. Open Subtitles وأيضاً، لن تجدي مطعماً يملك قسماً لحمامات البخار.
    Sana yemin ederim, bana bu departmanı adam edecek birini göster mesaimin yarsını sana harcarım. Open Subtitles قسماً بالله، أرني الوغد الذي يمكنه القيام بإصلاح هذا المخفر وسأعيد نصف قيمة أتعاب عملي الإضافي
    Beni bölüm Beş'in başına geçirme meselesi de nedir? Open Subtitles لذا، الذي الصفقةُ مَع أُديرُ قسماً خمسة؟
    Hükümet için belli bir önemi olan suçlularla ilgili özel bir bölüm yönetiyorum. Open Subtitles إنّي أدير قسماً سرّياً مسئولٌ عن مُجرمين يُمثّلون إغراءً خاصّاً لحكومتنا.
    Kayıtlar için, kumarhanenizde eczane ya da radyoloji bölümü ya da kemoterapiyle alakalı hiç bir bölüm var mı? Open Subtitles للمعلوميه فقط, هل يمتلك ملهاك صيدليه؟ أو قسماً للأشعه أو أي مرفق للعلاج الكيميائي؟
    Planlarının peşinde koşuyordu. bölüm yönetme. Open Subtitles كنت تخطط لطموحات خاصة بك تدير قسماً
    - En kötü duruma hazırlanıyorsun. Düzinelerce bölüm savunma silahları üzerinde çalışıyor. Open Subtitles لديكِ 12 قسماً يعمل على أسلحة للدفاع
    Büronun içinde tam bağımsız olarak olmasa bile normal görev alanının çok dışında çalışan avare bir hal almış bir bölüm. Open Subtitles لما أصبح بدون جدل قسماً غير صالح داخل وكالة فدرالية، ويقوم بعملياته، ليس في استقلالية تامة فحسب، بل في خروج صارخ عن المعايير المتبعة.
    Tanrı adına , eğer yaptıysan, onları avlamayacağıma yemin ederim. Open Subtitles قسماً بالله، إذا كانوا لديك، أقسم أنني لن قبض عليهم
    Krallığın üzerine yemin et... bana istediğimi vereceksin. Open Subtitles ستؤدي قسماً بملكيتك الحقيقية لتضمن لي ما اتمناه
    ben büyük kızım Seema'nın üzerine yemin ederim ki... ben bir daha asla böyle bir hata yapmayacağım lütfen beni affedin. Open Subtitles أخذت قسماً بإسم بنتي الأكبر سيما أنى لن أرتكب خطأ مثل هذا مرة أخرى رجاء إغفر لي
    Benden karalıma ihanet etmemi isteyemezsin! Bir yemin ettim! Open Subtitles انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً
    BND sunucusunda gizli bir sabit disk bölümü buldum. Open Subtitles لقد وجدت قسماً مخفياً في خادم جهاز المخابرات الألماني
    Süre dolmadan bir bölümü bitirirseniz bir önceki ya da bir sonraki bölüme bakamazsınız. Open Subtitles إذا انهيتم قسماً قبل إعلان انتهاء الوقت... ... لا يمكنكم مراجعه قسم سابق او الانتقال الى القسم التالي
    Sınır Bilim departmanı artık tam kaynaklı bir bilim departmanı. Open Subtitles قسم الهامشيّة يجد نفسه قسماً علميّاً كامل التمويل...
    Cesedi saklayıp soluğu yanında aldım. Tanrı şahidim olsun. Open Subtitles لقد خبأت الجثة، وجئت إليك مباشرة، قسماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more