Artık elinden geleni yapıp benim kazanan takımımın bir parçası olmaya hazır mısın? | Open Subtitles | اذا هل أنت جاهز لأن تبذل قصاري جهدك و تكون في فريقي الرابح؟ |
Peki. Elimden geleni yaparım, ama zor bir durum. | Open Subtitles | حسنا, سأبذل قصاري جهدي لكن الامر صعب للغاية |
Vietnam'daki arkadaşlarım adına söylemek isterim ki, elimizden geleni yapıyoruz. | Open Subtitles | اريد فقط ان اقول للرفاق في فيتنام اننا نبذل قصاري جهدنا |
Hepsini değil. Peter, kardeşine yardım etmek için elimden geleni yapacağım fakat senden istediğimi bir düşün. | Open Subtitles | ـ لسنا جميعاً ـ بيتر، انا أبذل قصاري جهدي لمساعدة أخيك |
Tekrar ediyorum ekselansları, kral ve büyük kızı arasındaki barışı sağlamak için elimden gelenin en iyisini yapacağım. | Open Subtitles | أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري |
- Peter, kardeşini kurtarmak için elimden geleni yapacağım ama senden istediğimi bir daha düşünmelisin. | Open Subtitles | ـ لسنا جميعاً ـ بيتر، انا أبذل قصاري جهدي لمساعدة أخيك لكني أريدك ان تفعل ما أمليه عليك |
Bildiğin gibi müdürüm ve müdür olarak başarılı olmanız için gerekli donanımlı mezun olmanız için elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | أنت تعلم , أنا المدير , ولذلك سأبذل قصاري جهدي لمساعدتك على التخرج مع ما سوف تحتاجه للبقاء على قيد الحياة في العالم |
Bana talimat verin elimden geleni yaparım. | Open Subtitles | أعطني أي تعليمات وسأحاول قصاري جهدي لكي أنجزه لنعمل معا جيدا |
Teşekkürler..elimden geleni yapıcam Tamam anlaşıldı tamam | Open Subtitles | شكرا لك, انا ابذل قصاري ما استطيع حسنا, فهمت, حسنا, شكرا لك |
Döneceğinizden şüphe ettim. Eve dönmek ve mürettebatı rotadan ayırmak için elimden geleni yaptım, | Open Subtitles | لقد أرتابني الشك بعودتك و بذلتُ قصاري جهديّ لإرغام الفريق على العودة إلى الوطن. |
Ben de seninle orta yolda buluşmak için elimden geleni yapacağıma dair sana söz veriyorum. | Open Subtitles | واعدك اني سأبذل قصاري جهدي لأقابلك هناك ، اتفقنا ؟ |
Benim için bir oğul gibi olduğuna göre ben de sana babalık yapmak için elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | لذا فأنكَ تُعتبرُ كأبن لي .وسأبذل قصاري جهدي كي أكون إلي درجة ما كأب لك ما رأيكَ بهذا؟ |
Kralı tahtında tutmak için elimizden geleni yapacağız. | Open Subtitles | سنبذل قصاري جهدنا ليحافظ علي الملك علي عرشه |
Elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | حسناً. إنتهينا سأبذل قصاري جُهدي |
Elimizden geleni yapıyoruz. Durum gerçekten çok kötü. | Open Subtitles | اننا نبذل قصاري جهدنا الامر سيئ فعلا |
-10 dakika Leonard. Başkan elinden geleni yapıyor. | Open Subtitles | فقط يالينورد والرئيس يبذل قصاري جهده 10 |
- Sağ ol be! Ama, elinizden geleni yapın. | Open Subtitles | ولكن يجب عليكي ان تبذلين قصاري جهدك |
Eminim elinizden geleni yapacaksınız. | Open Subtitles | سوف نبذل قصاري جهدنا , انا متأكد |
Yardım etmek için elimden geleni yaparım. | Open Subtitles | حسناً, سنبذل قصاري جهدنا, يا سيدي |
Elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | سأبذل قصاري جهدي. |
Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. | Open Subtitles | نبذل قصاري جهدنا. |