"قصاري" - Translation from Arabic to Turkish

    • geleni
        
    • gelenin en
        
    Artık elinden geleni yapıp benim kazanan takımımın bir parçası olmaya hazır mısın? Open Subtitles اذا هل أنت جاهز لأن تبذل قصاري جهدك و تكون في فريقي الرابح؟
    Peki. Elimden geleni yaparım, ama zor bir durum. Open Subtitles حسنا, سأبذل قصاري جهدي لكن الامر صعب للغاية
    Vietnam'daki arkadaşlarım adına söylemek isterim ki, elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles اريد فقط ان اقول للرفاق في فيتنام اننا نبذل قصاري جهدنا
    Hepsini değil. Peter, kardeşine yardım etmek için elimden geleni yapacağım fakat senden istediğimi bir düşün. Open Subtitles ـ لسنا جميعاً ـ بيتر، انا أبذل قصاري جهدي لمساعدة أخيك
    Tekrar ediyorum ekselansları, kral ve büyük kızı arasındaki barışı sağlamak için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري
    - Peter, kardeşini kurtarmak için elimden geleni yapacağım ama senden istediğimi bir daha düşünmelisin. Open Subtitles ـ لسنا جميعاً ـ بيتر، انا أبذل قصاري جهدي لمساعدة أخيك لكني أريدك ان تفعل ما أمليه عليك
    Bildiğin gibi müdürüm ve müdür olarak başarılı olmanız için gerekli donanımlı mezun olmanız için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles أنت تعلم , أنا المدير , ولذلك سأبذل قصاري جهدي لمساعدتك على التخرج مع ما سوف تحتاجه للبقاء على قيد الحياة في العالم
    Bana talimat verin elimden geleni yaparım. Open Subtitles أعطني أي تعليمات وسأحاول قصاري جهدي لكي أنجزه لنعمل معا جيدا
    Teşekkürler..elimden geleni yapıcam Tamam anlaşıldı tamam Open Subtitles شكرا لك, انا ابذل قصاري ما استطيع حسنا, فهمت, حسنا, شكرا لك
    Döneceğinizden şüphe ettim. Eve dönmek ve mürettebatı rotadan ayırmak için elimden geleni yaptım, Open Subtitles لقد أرتابني الشك بعودتك و بذلتُ قصاري جهديّ لإرغام الفريق على العودة إلى الوطن.
    Ben de seninle orta yolda buluşmak için elimden geleni yapacağıma dair sana söz veriyorum. Open Subtitles واعدك اني سأبذل قصاري جهدي لأقابلك هناك ، اتفقنا ؟
    Benim için bir oğul gibi olduğuna göre ben de sana babalık yapmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا فأنكَ تُعتبرُ كأبن لي .وسأبذل قصاري جهدي كي أكون إلي درجة ما كأب لك ما رأيكَ بهذا؟
    Kralı tahtında tutmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنبذل قصاري جهدنا ليحافظ علي الملك علي عرشه
    Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles حسناً. إنتهينا سأبذل قصاري جُهدي
    Elimizden geleni yapıyoruz. Durum gerçekten çok kötü. Open Subtitles اننا نبذل قصاري جهدنا الامر سيئ فعلا
    -10 dakika Leonard. Başkan elinden geleni yapıyor. Open Subtitles فقط يالينورد والرئيس يبذل قصاري جهده 10
    - Sağ ol be! Ama, elinizden geleni yapın. Open Subtitles ولكن يجب عليكي ان تبذلين قصاري جهدك
    Eminim elinizden geleni yapacaksınız. Open Subtitles سوف نبذل قصاري جهدنا , انا متأكد
    Yardım etmek için elimden geleni yaparım. Open Subtitles حسناً, سنبذل قصاري جهدنا, يا سيدي
    Elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصاري جهدي.
    Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles نبذل قصاري جهدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more