"قصةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hikaye
        
    • hikâye
        
    • hikayeyi anlattım
        
    • hikâyesi
        
    Bana müthiş bir hikaye verdin, gizli tutulan bir şeyin tanıtımını yapamam dostum! Open Subtitles انت قدمت لي فحسب قصةً لعينةً هائلة ولا أستيطع الترويج لسرٍ لعين يارجل
    Bana anlattığı vidalar ve doğru iş için doğru vidayı kullanmakla ilgili bir hikaye hâlâ aklımdadır. TED وأتذكر قصةً أخبرني بها حول البراغي وكيف أنكم بحاجة إلى البرغي المناسب للعمل المناسب.
    Fakat kitaplığımın anlattığı hikaye bambaşkaydı. TED ولكن رفوف كتبي تروي عني قصةً مختلفة في الواقع.
    Çocukken bir aileyi anlatan bir hikâye okumuştum. Arabaları çölde bozuluyordu. Open Subtitles عندما كنتُ طفلًا، قرأتُ قصةً عن عائلة تعطّلت سيارتهم في الصحراء
    Bir hikâye anlatır; kulübenin içinde yaşayan insanların kimliği hakkında bir hikâye anlatır. TED إنها تروي قصة. إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ.
    Sana hiç spor salonuyla ilgili hikayeyi anlattım mı? Open Subtitles أأخبرتكَ مرة قصةً بشأنِ النادي الرياضي؟
    Boş arsanın etrafına bakarak bu tepe boyunca yürürken onların içinden bir hikaye oluşturdum. Open Subtitles سرتُ على طول هذا المنحدر.. وبدأت أنظر للمنطقة الفارغة.. صنعتُ منها قصةً في الداخل..
    Ben de bunun çocuğumuza anlatılacak güzel bir hikaye olduğunu sandım. Open Subtitles و اعتقدت انها ستكون قصةً رائعه أقولها للأطفال
    Amerika'nın en hızlı büyüyen sporu ortaya harika bir hikaye çıkardı. Open Subtitles حسناً رياضة أمريكية تنمو بسرعة وولدت قصةً مذهلة
    Ölmek üzeresin ve kirpiyle ilgili bir hikaye mi anlatmak istiyorsun? Open Subtitles انت على وشك أن تموت وتريد أن تحكي لي قصةً عن قنفذ؟
    Bir kural olarak, eğer "Bir hikaye duyduğumda ne zaman şüphelenmeliyim?" TED كقاعدة بسيطة، إذا كنتَ تسأل، "عندما أسمع قصةً ما، متى ينبغي أن أتوخى الحذر بشكلٍ خاص؟"
    Sanki bir hikaye okuyordum... ve neler olacağını merak ediyordum. Open Subtitles وكأننى أقرأ قصةً... وأُريد أن أعرف ماذا سيحدُث.
    Ben de bir zamanlar sevdiğim birinin iyileşebilecekken gerekeni yapmadığına dair bir hikaye anlatmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد إخبارك قصةً ما.. عن كيف... لكنّه لم يفعل
    Benden bir hikaye okumamı istemiştin. Open Subtitles لقد طلبتِ منّي أن أقرأ لكِ قصةً
    Sana bir hikaye anlatmamı ister misin? Open Subtitles يا رجل، دعني أُخبرك قصةً عن الذاكرة..
    Bu konuşma gen sürücüleri hakkında ama sizlere kısa bir hikâye anlatarak başlayayım. TED هذه محادثة بشأن التحكم في الجينات، ولكنني سأبدأ بإخباركم قصةً قصيرة،
    fakat zamanla yeni bir hikâye örmeye başladı. TED ولكن مع مرور الزمن، بدأ ينسج قصةً مختلفة.
    Okuduğumuz, yazdığımız veya bir hikâye anlattığımız her seferinde onların çemberinin içine giriyoruz, çember bozulmamış kalıyor TED كل مرةٍ نقرأ فيها، أو نكتب أو نروي قصةً ما، ننضمّ لهذا التجمّع حول النار، الذي يبقى مستمرًّا.
    Benim gibi 17 yaşında bir kız öyle bir hikâye anlatırsa kime inanırlar acaba? Open Subtitles أتسائل من سيصدقون بالنسبة لفتاة في الـ 17 مثلي تقول قصةً كهذه
    Paçanı kurtarmak istiyorsan, daha iyi bir hikâye kurgulaman gerek. Open Subtitles لكنه يتعين عليك نسج قصةً أفضل من تلك إن كنت تتوقع لها أن تخلصك من المأزق
    Sana hiç spor salonuyla ilgili hikayeyi anlattım mı? Open Subtitles أأخبرتكَ مرة قصةً بشأنِ النادي الرياضي؟
    Madagaskar'ın merkezini volkanik ateş şekillendirmiş olmasına rağmen, adanın batı tarafının bambaşka bir hikâyesi vardır. Open Subtitles بينما تشكل مركز مدغشقر بفعل نيرانٍ بركانية، يقصُّ الجانب الغربي من الغابة قصةً مغايرةً تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more