"قصتكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hikayeni
        
    • hikayen
        
    • hikâyen
        
    • hikâyeni
        
    • seninkiydi
        
    • hikâyenizi
        
    • Hikayenizi
        
    • Hikâyenizin
        
    • hikayenizin
        
    • Hikayendeki
        
    hikayeni bastırtacağım ve bunun peşini de, sana saldıranların ikisi de cezalandırılmadan bırakmayacağım. Open Subtitles سوف أطبع قصتكِ ولن أتوقف حتى يعاقب كلا من هاجمكِ
    O senin hikayeni yazdıktan sonra, benim programıma gelebilirsin. Open Subtitles ستكتب قصتكِ وبعدها يمكنك الظهور في برنامجي
    hikayen basılacak ve sana saldıranların ikisi de cezalandırılmadan durmayacağım. Open Subtitles سوف أطبع قصتكِ ولن أتوقف حتى يعاقب كلا من هاجمكِ
    hikâyen ortaya çıktığında bazıları burada bulunduğunu bile inkâr etmeye kalkışacak. Open Subtitles عندما تقولين قصتكِ هناكَ من سيحاول إنكار ذلك حتى
    Ne yazık ki hikâyeni destekleyecek tek kişi senin erkek arkadaşın. Open Subtitles حسناً، لسوء حظك، الشخص الوحيد الذي يمكنه تأييد قصتكِ هو صديقكِ.
    Seni kurban edince, hikayeni kafatasının üzerine kazıyacağım böylece onların gözünde sonsuza kadar yaşayacaksın. Open Subtitles و عندما تضحيتكِ تنتهي سوف أنقش قصتكِ على جمجمتكِ لذا سوف تعيشين للأبد ، في أعينهم
    Alo Priya, hikayeni dinledim. Open Subtitles مرحباً يا بريا, لقد سمعت قصتكِ
    - Kısa hikayeni okumak istiyor muyum? Open Subtitles ـ هل أنا بحاجة قراءة قصتكِ القصيرة؟
    hikayeni sonlandırmak için daha güzel bir yer seçemezdim. Open Subtitles لم أكن لأختار مكان أفضل لإنهاء قصتكِ
    Senin hikayeni okuyacak ilk kişi ben olacağım Open Subtitles أن تجعلينني أول من يقرأ قصتكِ
    Hippi uzaylı hayat hikayen çok ilginç ama annemi kurtarmakla meşgulüm! Open Subtitles قصتكِ الغريبة مُشوّقة للغاية. لكنّي مشغول نوعاً ما. أنقذ والدتي.
    - Acınası hikayen gerçekten buna değer mi? Open Subtitles هل قصتكِ المثيرة للشفقة تستحق هذا العناء؟
    Buraya, bana bak! Senin hikayen nedir, tatlım? Open Subtitles انظر لي، ما هي قصتكِ يا عزيزتي
    hikâyen için daha iyi nedenlerin olabilirdi. Open Subtitles كل الاسباب الاخرى يجب ان تقال في قصتكِ
    Senin hikâyen ne, sabah şerifleri? Open Subtitles ما قصتكِ يا زهرة مجد الصباح؟
    Lucy, kusura bakma ama söylemek zorundayım, hikâyen gerçekten çok sıkıcı. Open Subtitles (لوسى)، معذرة فيما سأقوله، لكنك قصتكِ ليست مُشوّقة عمليّاً
    Dahası, senin hikâyeni doğrulayıp, seni temize çıkarabilecek tek kişi de, ölmüş vaziyette. Open Subtitles والآن، فالوحيد الذي يمكنه تأكيد قصتكِ قد مات
    Dosyalarını okudum. Tüm hikâyeni. Open Subtitles لقد قرأت سيرتكِ , قصتكِ بأكملها
    Bu benim hikâyem değildi, seninkiydi. Open Subtitles هذه لم تكن قصتي أصلاً إنما كانت قصتكِ
    Bayan Keane. O fantastik hikâyenizi insanların yutacağını mı sanıyorsunuz? Open Subtitles سيدة كين, كيف تتوقعين بأن يصدق أحد قصتكِ هذه؟
    Bu, günümüzde kimseyi etkilemeyebilir ama o şirketin tarihindeki tek kadın yönetici sizdiniz ve Hikayenizi duymak istiyorum. Open Subtitles لن يؤثر ذلك في أحد هذه الأيام لقد كنتِ المرأه الوحيدة التي حصلت على منصب مديرة بتلك الشركة وأنا اود معرفة قصتكِ
    Hikâyenizin saf olmasını istiyorlar. Open Subtitles يريدون قصتكِ أن تكون نقية
    Cesaretini takdir ediyorum genç hanım ama hikayenizin sonu geldi. Open Subtitles أنا معجب بشهامتكِ سيدتي ولكن حان وقت نهاية قصتكِ ؟
    Sen iyilik yaptın. Hayatımı kurtardın, tıpkı Hikayendeki gibi. Open Subtitles بل فعلتي الشيء الصحيح تماماً كما في قصتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more