"قصص عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında hikayeler
        
    • ilgili hikayeler
        
    • ilgili hikâyeler
        
    • dair hikâyeler
        
    • hakkında hikâyeler
        
    • hikayeleri
        
    Mısırların asla bitmediği göl kenarındaki bir köy hakkında hikayeler anlatıldı. Open Subtitles قيل لي قصص عن قرية لا ينفذ منها محصول الذرة أبداً
    Size takım çalışması ve işbirliği hakkında hikayeler anlatmayacağım. TED أنا لن أخبركم قصص عن العمل كفريق واحد والتعاون
    Bu tarz fenomenlerle ilgili hikayeler, incile dayanır. Open Subtitles قصص عن الظواهر النادرة تعود إلى الأنجيل في الواقع
    Geçen ay Ron'un karısına çiçek yollamıştım, yani gerçek insanlar ile ilgili hikayeler uydurmayı bırak. Open Subtitles لقد ارسلت زهور لزوجة رون الشهر الماضي لذا لاتختلق قصص عن ناس حقيقين
    Ama İsa'nın çocukluğuyla ilgili hikâyeler var. Open Subtitles ولكن هناك قصص عن طفولة المسيح
    Ve neden Thuringian Ormanı'nda doğa üstü olaylar olduğuna dair hikâyeler anlatarak askerlerim arasında söylentiler yayıyorlar? Open Subtitles و لماذا لم يتوقفا عن حكي قصص عن أحداث غريبة في الغابة الثرينجية ينشرا الخرافات و الإشاعات وسط قواتي؟
    Birçoğu, hayatlarında daha iyi bir yere gelmek için geçmişleri hakkında hikâyeler uydurmak zorunda kalmıştı. TED العديد منهم اضطر لتأليف قصص عن ماضيه فقط لمحاولة البقاء على قيد الحياة.
    Bunu düşünmedim... Basit şeyler... Bizim gibi insanlar hakkında hikayeler... Open Subtitles لم أفكر بالأمر، أمورٌ بسيطة قصص عن الناس مثلنا.
    Ülkedeki kayıp çocukları bulması... hakkında hikayeler var Open Subtitles ..قصص عن مساندته بإيجاد أطفال مفقودين بجميع انحاء البلد
    Tüm çocukluğum, arkadaşlarımın babaları onlara Grimm'in peri masalları anlatırken babam bana, mucizeler yaratmayı başaran sarsılmaz ütopyaları olan fazlaca alçakgönüllü kahramanlar hakkında hikayeler anlatırdı TED كل فترة طفولتي عندما كانت صديقاتي تسمع قصص جرائم الخرافية من آبائهن كان والدي يقص لي قصص عن أبطال مغمورين بمبادىء صلبة استطاعوا ان يصنعوا المعجزات
    Size muhteşem insanlar hakkında hikayeler anlatmalıyım. Yani annem hakkında anlatmalıyım. TED قصص عن أشخاص استثنائيين، ولهذا... سأبدأ بقصة عن والدتي.
    Çocuklar hakkında hikayeler mi yazmak istiyorsun? Open Subtitles حسناً، سوف تخبر قصص عن الأطفال؟
    Büyükbabam bana küçükken onunla ilgili hikayeler anlatırdı. Open Subtitles جدي إعتاد أي يحكي لي قصص عن ذلك عندما كنت صغيراً
    Büyükannem yaratıklarla kuş olmayan ama uçabilen böceklerle ilgili hikayeler anlatırdı. Open Subtitles كانت جدتي تخبرني قصص عن مخلوقات , ليست طيور ولكن حشرات طائرة
    Ve ben de uydurma sevgilimle ilgili hikayeler anlattım. Open Subtitles وانا أخبرتها قصص عن حبيبتي المزيفة.
    Batı ile ilgili hikayeler yazıyorum. Open Subtitles انا اكتب قصص عن الغرب
    Ona geçmişle ilgili hikâyeler anlattım. Open Subtitles أخبرتها قصص عن الماضي
    Yeni doğan bebeklerinden tutun da bebeğe annemin Nim adını vermesiyle ilgili hikâyeler. Open Subtitles قصص عن الطفلة الرضيعة التي رُزقوا بها (وكيف سمَّتها أمي ... (نيم
    Craigh Na Dun denilen yerle ilgili hikâyeler duydum. Open Subtitles (سمعت قصص عن مكان يدعى (كريغ ندوم
    Anne olan ruhların, çocuklarına onları ölüme yönlendirdikleri için, ağıt yaktıklarına dair hikâyeler duydum. Open Subtitles سمعت قصص عن ارواح امهات حزينه علي اطفالها, تقودهم الي حتفهم.
    Horace Pete's hakkında hikâyeler anlatırdı ve gülmekten yerlere yatardım. Open Subtitles اعتاد ان يحكي لي قصص عن هوراس وبيت وهو حقاً اضحكني
    Bu demek oluyor ki film endüstrisinin elinde eşitlikle alakalı hikayeleri bütün dünyaya yaymak için inanılmaz bir güç var. TED وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more