"قصير جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok az
        
    • kadar kısa
        
    • çok kısa bir
        
    • ufaksın
        
    Özel hayat olarak bilinen şeye çok az vaktin olduğu bir dönemdeyiz. Open Subtitles اٍننا نعيش في فترة نحمل فيها مطالب كبيرة على عاتقنا و بالتالى ، هناك وقت قصير جدا لما يسمى بالحياة الخاصة
    Çalmamız gereken bir uydu şebekesi ve çok az zamanımız var. Open Subtitles علينا أن نسرق شبكة أقمار صناعية في وقت قصير جدا.
    çok az vaktimiz vardı, tabii ki. Open Subtitles هذا قصير جدا الملاحظة، بالطبع.
    Senin de bildiğiniz gibi, ben şahsen bu olayı bu kadar kısa bir süre içerisinde, tekrar ediyorum, kalp için uygun, sağlıklı olarak onaylanmış ve herkesin tamamen doğru olduğunu düşündüğü sağlıklı yiyecekleri yiyerek gerçekleştirmenden son derece endişeliydim. Open Subtitles لقد كنت مثل ما انت عارف خائفة من قدرتك على عمل ذلك في وقت قصير جدا, واكرر
    Bu kadar kısa bir sürede yükselmesi. Open Subtitles يمتد بوقت قصير جدا
    Bu yüzden, 1980lerde yapılan çok kısa bir videoyu göstereceğim burada. TED عندي مقطع قصير جدا هنا اؤخذ في أواخر الثمانينات.
    Benim için ufaksın ama bu seferlik istisna. - Ah,çok sağol. Open Subtitles ، هذا قصير جدا ً بالنسبةِ لى ولكن سأجعل هذا إستثناءا ً
    Ama durum çok karmaşık ve çok az zamanımız var. Open Subtitles لكن الحالة معقّدة جدا والوقت قصير جدا
    (Konuşmalar) İki dakikalık zamanınızı istiyorum, bu çok az. TED (ثرثرة) أنا أطلب فقط دقيقتين من وقتكم، هذا قصير جدا.
    Ancak çok az zamanı kalmıştı. Open Subtitles ولكن كان وقت قصير جدا.
    çok az zamanım kaldı. Open Subtitles بحوزتي قت قصير جدا
    çok az vaktim var lütfen yardım et bana. Open Subtitles انا لدى وقت قصير جدا...
    Peki, bu da söylendiğine göre, çok çok kısa bir zamanımız var. O yüzden sunumunuzda olması gereken şeylerin bir üzerinden geçelim. TED إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي.
    Şimdi size çok kısa bir video klip göstereceğim, bir hastaya ait 5 saniyelik bir klip kendisi inşaa ettiğimiz organlardan birini aldı. TED سأريكم الان مقطع فيديو قصير جدا. مدته 5 ثواني لمريضة تم علاجها بواحد من تلك الاعضاء التى تمت هندستها
    Şimdi, baba, çok kısa bir zamanda bir polis birliği burayı dağıtmaya gelecek, ve hemen davranmazsan sonun çabuk gelecek. Open Subtitles الآن، بابا، في وقت قصير جدا جماعة الجوالة ستأتي مهتاجا إلى هنا وسوف تعجل بنهايتك ان لم تحسن التصرف
    Benim için ufaksın ama bu seferlik istisna. Open Subtitles ، هذا قصير جدا ً بالنسبةِ لى ولكن سأجعل هذا إستثناءا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more