"قصّتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hikayem
        
    • hikayemi
        
    • hikâyem
        
    • hikâyemi
        
    • hikâyemin
        
    • hikâye
        
    • hikayemde
        
    • hikayeme
        
    Ben hayatta kaldım ve bu beni hikayemle birlikte bırakıyor ve hikayem şu şekilde: Dört basit kelime ile: Depresyon nedeniyle acı çekiyorum. TED أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب.
    Hala altın hikayem var. Open Subtitles ما زال لدي قصّتي الذهبية، بالرغم من ذلك.
    Pekala, ona Ramon ismini koyun ve böylece bir gün nedenini sorarsa, ona benim hikayemi anlatabilirsiniz. Open Subtitles حسناً، سمّوه رامون وهكذا إذا سألكم يوماً يمكنك أن ترووا له قصّتي
    Şimdi de, sırf anlatmış olmak için hikayemi değiştirmeyeceğim. Open Subtitles والآن ، لن أغيّر قصّتي فقط لأنهُ لديّ شيء لأعترف به
    Bak, bu benim hikâyem ve hikâyem benim seni baştan çıkardığım gerçeğini içeriyor. Open Subtitles إنّها قصّتي لأحكيها وقصّتي تشمل حقيقة أنني أغويتك
    Ama hikâyemi sırasıyla anlatmıyorum. Bundan nefret ederdi. Open Subtitles لكنّي كنت قد بدأت في قصّتي ولابد أنه كَرِه‏ ذلك
    Kurula hikâyemin zamanında tamamlanacağını söyleyebilirsin. Open Subtitles بإمكانكِ أن تخبري المجلس بأن قصّتي ستكتمل في موعدها،
    Hala altın hikayem var. Open Subtitles ما زال لدي قصّتي الذهبية، بالرغم من ذلك.
    Benim küçük trajik hikayem böyle. - Sipariş verelim. Open Subtitles وتلك هي قصّتي المأساويّة الصغيرة دعنا نطلب
    Bu da benim küçük, trajik hayat hikayem. - Haydi yemek ısmarlayalım. Open Subtitles وتلك هي قصّتي المأساويّة الصغيرة دعنا نطلب
    İşte bu benim hikayem. Ya da sana anlatabilirim. Open Subtitles توقّف، هذه هي قصّتي بالكامل، أو على الأقل ما أستطيع الإفصاح عنه.
    hikayem hep iyi yaşamak isteyen yakışıklı küçük bir prensle ilgili. Open Subtitles قصّتي عن الأمير الصغير الوسيم الذي أراد أن يعيش في حياة رغيدة
    Benim hikayemi dinledi. Ona Karımın avukatının, onu ve kızımı görmemi engellemesinden bahsettim. Open Subtitles لقد سمع قصّتي الحزينة، محامي زوجتي منعي من رؤية زوجتي وابنتي.
    Hayır Hawaii hikayemi anlatacağım, ve sende bana arka çıkacaksın. Open Subtitles لا. سَأَكْسرُ خارج قصّتي في هاواي، وأنت ذاهِب إلى ضِعْني فوق.
    Pekala, sanırım bu hikaye, benim, restoranda fazla pişirilmiş kılıçbalığı hikayemi ezip geçti. Open Subtitles حسناً، أظنّها تتفوّقُ على قصّتي عن المطعم الذي طهى سمكة السيف أكثرَ من اللازم.
    hikâyem İkinci Dünya Savaşı'nın ortalarında sivil cephede vuku bulur. Open Subtitles قصّتي تتمحور بالمنطقة في خضم الحرب العالمية الثانية.
    Benim hikâyem de, diğerleri gibi bitiyor. Trajediyle. Open Subtitles قصّتي تنتهي بمأساة كحال الجميع.
    61 yaşındayken benim hikâyem sona erdi. Open Subtitles عندما كنتُ بعمر 61 قصّتي إنتهت.
    Ben sana kalbimi açtım, hikâyemi anlattım ama sen bunu kafamı karıştırmak için kullandın. Open Subtitles فتحتُ قلبي لكِ أخبرتكِ قصّتي وأستغليتي ذلك كي تربكيني
    Müsaade edin hikâyemi paylaşarak güveninizin karşılığını vereyim. Open Subtitles والآن اسمحوا لي بإعادة الثقة... بإخباركم قصّتي...
    Ruh bana hikâyemi anlatıp paylaştırıyor. Open Subtitles تحرّكني الروح لأروي قصّتي وأشاطرها
    Ben kendi hikâyemin başkarakteriyim. Open Subtitles أنا الشخصية الرئيسية في قصّتي.
    Yeni hikâye döngümün küçük bir parçasını? Open Subtitles أن تأخذ جزء صغير من قصّتي الجديدة؟
    Beni FBI'a çağırıp hikayemde bir açık bulmaya çalıştılar. Open Subtitles هم إتّصلوا ثانية بني هنا إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لطعن الفتحات في قصّتي.
    - Benim kısa hikayeme dayanan hikaye. Open Subtitles المستند من قصّتي القصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more