"قضاياي" - Translation from Arabic to Turkish

    • davalarımı
        
    • davalarımdan
        
    • davam
        
    • davalarım
        
    • davalarıma
        
    • Davalarımın
        
    • davamı
        
    davalarımı yeniden açarak. Yıllarımı verdiğim çalışmalarımı baltalayarak. Open Subtitles إعادة فتح قضاياي وتحقير سنين من عملي المضني
    Bu davayı da diğer davalarımı hallettiğim gibi halledeceğim. Open Subtitles هل فهمتِ ذلك؟ سأتعامل مع هذه القضية مثلما اتعامل مع جميع قضاياي.
    15 yıl önce ben daha yeni dedektif olmuştum ilk davalarımdan biri siyah bir çocuktu. Open Subtitles احدى اولى قضاياي كانت فتى اسود عمره 12 او 13عاما, وجد مخنوقا في ساحة فارغة بالقرب من هنا
    Rachel bunun eski davalarımdan biri ile ilgili olduğunu söylemişti. Open Subtitles ريتشل) ، قالت ان الامر يتعلق بإحدى قضاياي القديمة؟ )
    Tamam, onun üzerine gidip, elinden kaçırırsan, benim davam da bir hiç olur gider. Open Subtitles أنت تغضب عليه, ويخرج الأمر وبعدها تصبح قضاياي بلا فائدة
    Benim endişelenmem gereken kendi davalarım var. Open Subtitles عندي قضاياي الخاصة لتشغل بالي.
    Eğer kazanırsam basıp gideceğine ve davalarıma bir daha parazit olmayacağına söz ver. Open Subtitles ولكن إذا فزتُ ، فعليكَ أن تعدني بعدم التدخّل أبداً مع أي من قضاياي مجدداً
    Davalarımın çoğunu kazanıp, çok para kazanıyordum. Open Subtitles كنت أجني الكثير من الأموال بالربح بجميع قضاياي
    Birçok yönden yetersizim. Ama özel meselelerimle hiçbir davamı çıkmaza sokmadım. Open Subtitles لكنني لم أفشل قط في واحدة من قضاياي بسبب أمور شخصية
    davalarımı biraz desteklemişim işte, ne var bunda? Open Subtitles أذن أنا .. قمت بأغناء بعض قضاياي قليلا .. ماذا في ذلك ؟
    Önceki karargâh konuşmamıza ek olarak kendi davalarımı kendim de seçmek istiyorum. Open Subtitles تبعًا لحديثنا الباكر حيال مقر العمل، أودُّ أيضًا أن يُتاح لي انتقاء بعض قضاياي.
    - Sen öne çıkmadan önce beraber son bir davada çalışmak istediğini anladım... ..ama belli ki sen öne çıkmaya hazır değilsin, bu yüzden bu firma tamamen yok olmadan önce ücretsiz davalarımı almaya karar verdim. Open Subtitles ،أنكَ أردت آخر قضيّة لنا معًا قبل أن ترتقي لكنك على مايبدو ، لستَ مُستعدًا لذلك لذا عليّ بأن أحصل على قضاياي المجانية
    Bütün davalarımı elimden aldın. Open Subtitles لقد سحبتَ كل قضاياي مني
    İnsanlarla dolu bir odanın içinde, biraz önce benim eski davalarımdan birini teşrih ettin. Open Subtitles ...لقد انتهيت من تشريح احدى قضاياي القديمة في غرفة مليئة بالاشخاص
    davalarımdan biri hakkında konuşmak. Open Subtitles أريد التحدث عن واحدة من قضاياي
    Bütün davalarımdan sorumluydu. Open Subtitles لقد أشرف علي جميع قضاياي.
    Şövalyelerim benim davam uğruna dövüştüler. Open Subtitles فرساني حاربوا من أجل قضاياي
    Bunların hepsi benim davam. Open Subtitles إنّها جميعًا قضاياي.
    Bakılacak daha yedi davam var. Ne? Open Subtitles إلى قضاياي السبعة الآخرين .
    davalarım, ofisim, cüzdanım, anahtarlarım- Open Subtitles قضاياي , مكتبي محفظتي , مفاتيحي
    13. kata transfer edildim, ...bütün davalarıma bu sabah 11 itibariyle yeniden atama yapılacak. Open Subtitles تم نقلي إلى الطبقه الــ 13 و سيُعاد توكيل جيمع قضاياي ابتداء من الساعه الــ 11 هذا الصباح ممتاز
    Davalarımın yarısında adamlara dokunamadım. Open Subtitles نِصْف قضاياي أنا لا أَستطيعُ مَسّ الرجلِ
    Çok gizli bir bilgi, en zor davamı çözecek ve bana 100 dolara patlayacak. Open Subtitles إنه أمر سري، وسيحل أصعب قضاياي وسيكلفني مائة دولار..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more